English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Т ] / Телко

Телко traduction Espagnol

132 traduction parallèle
И не заставляй меня ждать, пока сам будешь развлекаться с этой телкой.
No me hagas esperar como un tonto mientras te revuelcas con la mujercita.
Я Джона Халлигана с телкой из кровати вытащил!
John Halligan está esperando por este carro Lo saqué de la cama
Я познакомился с самой клевой темнокожей телкой, она работает в супермаркете на углу. - А, папаня.
Cuál miel?
Ўведска € семь €? " ур, ты будешь моей телкой!
¿ Quieres algo más fijo?
ќдин раз с телкой.'отели трахнутьс € на карусели, но мен € укачало, не дала.
- Con una tía... íbamos a follar en los caballitos, pero me mareé y vomité.
- Тискаться с телкой.
- Besarse con una chica.
Ты все никак не мог заткнуться, что я целуюсь с телкой на мужской тусовке, хотя тебя бы это не напрягало, будь у тебя самого во рту чей-то язык.
tu no te podrias callar acerca de mi saliendo en noche de chicos... la cual no te hubieras molestado si tuvieras una lengua metida en la garganta.
Дженнифер Лопез занимается любовью с телкой из Дестиниз Чайлд.
Jennifer Lopez haciéndoselo con una de Destiny's Child.
А я останусь со своей бригадой и своей телкой... моей девушкой.
Yo me quedo con los míos... y mi fulana... Mi dama.
Ты, наверно, даже не спал еще с телкой.
Tú seguro que no te has acostado con ninguna.
Уинк с моей телкой перепихнулся,
Wink se folló a mi chica.
Видно, с бешеной телкой бодался, парень.
Pareces moribundo Como si tuvieras mal de la vaca loca
Да. С телкой обычного размера.
Sí, con chicas de tamaño regular.
- Прекрати называть меня телкой!
- ¡ Deja de llamarme niña!
Надо отдать им должное, это очень смешно. Ага, и они наклеили на нем.. порно-картинку с телкой, сосущей огромный член..
Hombre, hay que reconocer que es gracioso sí, y encima le pegaron una foto porno de una chica chupando una polla
Анвар там с этой русской телкой!
¡ Anwar está ahi con una tía Rusa!
Когда ты обмениваешься номером с телкой ты даешь ей возможность позвонить и отменить встречу.
Cuando intercambias el número con una chica le estás dando la posibilidad de llamar y cancelar.
- Я знаю! - И ты изменил мне с этой тупой телкой из Онтарио!
- Lo sé. - ¿ Y me engañas con una estúpida conejita de Ontario?
- Договариваясь потусить с моей телкой?
Organizas salir con chica.
- Я не твой бойфренд. Фрэнк, что с этой телкой?
Frank, ¿ qué le pasa a esta chica?
Что такое с этой телкой?
¡ Sí! ¿ Qué tiene esa chica?
- Так ты с этой тёлкой договорился?
¿ Le preguntaste por la dependienta?
Нет, просто познакомлюсь с какой-то тёлкой. Отец настаивает.
Mi padre me obliga, ha elegido una mujer para mí.
Грёбаный Фентон свалил с какой-то тёлкой.
El gilipollas de Fenton se ligó a una hippy.
Готов спорить, она стала КЛЁВОЙ тёлкой.
No mucho en estos dias.
Во Франции я однажды познакомился в медпункте с такой горячей тёлкой...
En Francia conocí a una tía buenísima en uno de ellos.
Она - биржевой брокер Ральф притворяющийся какой-то там тёлкой по имени Шарлин.
Tienes razón. Es un corredor de bolsa llamada Ralph fingiendo ser una cualquiera llamada charlene.
Отлично, я буду за вон той сисястой тёлкой в розовом.
Sí, junto a la belleza de rosa.
Мой друг Махаффи со сладкой тёлкой.
- Mi amigo Mahaffey tira de su piolín.
А если "чумовой тёлкой"?
¿ Qué tal, "buen culo"?
Когда дрался с Билли. Я чувствовала сеоя белой тёлкой. Самого крутого громилы в городе.
Me senti como la chica del barrio y su novio el bravucón.
Так, я хочу, чтобы меня нарисовали на этом борту с тёлкой справа и огромной рыбой слева.
Ahora, Imagíname en la cuadra... Con esta perra en mis brazos con ese súper trasero.
Я познакомился с классной тёлкой, которая дала мне. Мы проторчали под записи Майкла Джексона.
Encuentro a esta linda chica que me deja masturbarme sobre ella siempre y cuando nada de semen toque su abrigo de Paul Smith.
Ты когда нибуть трахался с телкой, Дункан?
Sí. ¿ Alguna vez te has cogido a una chica, Duncan?
С телкой обычного размера?
- ¿ Con una chica de tamaño regular?
Ты застрянешь здесь, просыпаясь рядом с той-же старой, страшной тёлкой, как Ула.
Estarás varado aquí, despertándote al lado de la misma vieja fea, como Ula.
- С тёлкой.
- Con una perra.
Вы же сказали, что спали с тёлкой.
Me dijo que había tenido sexo con una perra.
За моей тёлкой ходят толпы
Mi cuerpo atrae a todos los chicos al patio.
Я недавно переспал с одной тёлкой,..
- Carajo. Hace poco me acostaba con una mujer, tenía...
Знаешь, что? Между нами с этой тёлкой реально "искра пролетела"...
Tengo posibilidades con esa chica.
Ты правда хочешь зависнуть с глухой тёлкой?
¿ Quieres atarte a una sorda?
Сюзи увидит тебя с этой сексуальной тёлкой и подумает :
Si Suzy te ve con una chica sensual, va a pensar...
Будь я тёлкой, я бы мог её засудить.
Si fuera un pájaro, la tendria en la corte.
Он был на море со своей тёлкой.
Estaba en la playa con su amante.
С тёлкой, которая разрасталась корнями. Серийный убийца-фермер с фетишем по грязи.
Una chica a la que le brotan ramas un granjero que es asesino en serie con un fetiche sucio.
Хочешь выглядеть крутым перед своей тёлкой?
Quieres hacer de héroe delante de tu novia?
когда это закончится, иди и возьми в прокат фильм "Джиа". Это там, где она типа голая с другой тёлкой и всё такое.
Oh, hablando de eso, acá tengo un dato para ti :
Я мечтал о ебле с тёлкой, но приходилось идти на компромисс и дрочить в салфетку.
Quería follarme a una mujer... pero hice concesiones. Me masturbé en un pañuelo.
- А что с тёлкой?
- ¿ Y la tía?
Как прошла свиданка с тёлкой на колёсах?
¿ Cómo estuvo la cita con la chica en silla de ruedas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]