English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Т ] / Тики

Тики traduction Espagnol

114 traduction parallèle
Мы построим плот и будем дрейфовать в Тихом океане, как на "Кон-Тики", или заберёмся на самую высокую гору - на Аннапурну.
Construiremos una balsa para el Pacífico, como Kon-Tiki.
Леди и джентльмены, ресторан Тики желает работникам молочного хозяйства Роквуда счастливого Рождества.
Damas y caballeros, el Tiki Restaurant le desea a los empleados de Rockwood Dairy una Feliz Navidad.
А теперь расслабьтесь и наслаждайтесь секстетом Тики.
Ahora, relajense y disgruten el entretenimiento de The Tiki Sextet.
Уже слышим аплодисменты секстету Санта-Клауса из Тики.
Escuchemos los aplausos para The Tiki Santa Olaus Sextet.
Это твои мамы-сан, Тики и Мария.
Éstas son tus mamitas, Tiki y María.
Тики, поздоровайся.
Tiki, saluda.
Зак - Тики и Мария.
Zack, Tiki y María.
- Мотель "Тики".
- Motel Tiki.
Но один из моих симптомов это то, что я иногда подхватываю тики других и подражаю им.
Un síntoma es que a veces copio....... los síntomas de otros, los imito.
Моторные тики нижних конечностей не являются типичными.
Los tics de miembros inferiores, no son nada raros.
- Эти тики неврологические?
¿ El tick es neurológico?
И все же эти тики, эти высказывания имеют какой-то когнитивный компонент.
Pero parecen tener un componente cognitivo.
Десять чокнутых девчонок в "Чин Тики".
Diez tías golfas en el Chin Tiki.
"ЧИН ТИКИ" Ты что, сдурел?
¿ En qué coño pensabas?
Я видел, как ты говоришь с Папой Доком в "Чин Тики".
Te vi hablando con Papa Doc en el Chin Tiki.
И тогда в "Чин Тики".
Y la otra noche en el Chin Tiki.
Мы же договаривались встретиться в "Тики-Ти".
Habíamos quedado en encontrarnos esta noche. En el Tiki Ti.
Ну, риталин может и объясняет какие-то тики, непроизвольные...
Bien, la Ritalina puede explicar algunos tics, algunas cosas involuntarias.
Тики-тики тока-тока юм юм! Вообще-то, Дэн, я надеялся, что ты поедешь со мной к Ким и... увидишь моего сына.
En realidad, Dan, me preguntaba si querrías acompañarme a lo de Kim y conocer a mi hijo.
[Непроизвольные двигательные тики и произнесение звуков, в т.ч. ругательств]
Seguramente tiene Tourette.
- Люди с синдромом Туретта не могут контролировать некоторые тики.
La gente con Tourette no puede controlar ciertos tics, es como estornudar. ¡ Capullo!
Простите, простите меня, все, я думаю, вы, возможно, заметили мои неуклюжие тики.
Perdón, disculpadme todos, yo... Creo que todos habeis notado mis embarazosos tics. ¡ Capullo!
Много людей с синдромом Туретта имеют различные тики.
La gente con Tourette tiene tics diferentes.
Ќа этот раз нам нужен кто-то из " тики, — иракуз или Ўенектади. √ ородков, в которых у людей невысокие требовани €.
Es hora de que tengamos a alguien de Utica, Syracuse o Schnectady, pueblos donde la gente tiene una cualidad rara.
Наступил момент, когда я пойду в Тики Порт, возьму нам ужин, мы пройдемся с тобой по моим файлам, и ты мне выскажешь свое мнение по некоторым моментам.
Esta es la parte en la que voy al Tiki Port y encargo la cena. Iré a por mis archivos, así me das tu punto de vista sobre algunas cosas.
Эй, Тики, на шатайся
Hey, Tiki, está todo tambaleante.
Кто-то может помочь Тики?
Alguien podría ayudar a Tiki por favor?
Нет, Тики, не надевай его, хорошо?
No, Tiki, no te pongas el bañador, ¿ de acuerdo?
Последнее, что он хотел сделать это выбрать, Тики Барбера.. хотя он комментатор.
Lo último que hará es convocar a Tiki Barber aunque sea un comentarista.
сколько стоят ингаляторы Тики?
¿ Te haces una idea de lo caros que son los inhaladores de Tiki?
Встретимся в Тики.
Los veré en el bar.
Что бы Вы сделали? Если бы Вы научились контролировать Ваши тики?
Que harias si pudieses controlar los tics mejor?
Проверь коробку с тики-фонарями.
Echa un vistazo a esa caja de antorchas tiki.
О, "тики", это типа жук.
"Tics", como el bicho.
Есть ещё зонтики, - тики, - тики ( из песни "Rihanna - Umbrella" )
¿ Tienes más sombrillas, illas, illas?
Кэрол летит в Рейли-Дархэм, и я лечу с ним, а потом мы поедем на машине в отель в Ны-Тики, где проведем несколько дней.
Carol tiene un vuelo a Raleigh-Durhan, y voy con él, vamos en coche a pasar unos días en un hostal en Nags Head.
Вы с ним поедете в Ны-Тики?
¿ Vais a Nags Head? ¿ no te parece redundante?
Вы поедете в Ны-Тики?
¿ Vais a Nags Head?
Ты протянешь мне конверт с предсказанием моей шутки про Ны-Тики.
Me darás un sobre con una predicción de mi chiste sobre Nags Head.
У него вновь начались эти нервные тики, покашливания.
Empezó a tener esos tics nerviosos, una tosecilla rara.
Тики, Тикси.
Tiky, Tiksy.
Про Эйлин и юбки, что она купила, и забрала ли она ожерелье с божками Тики.
¿ De Eileen y las faldas que compró si devolvió el collar polinesio?
Мы верим, что Тики...
Creemos que Tiki...
Тики - бог солнца, Он привел нас к островам с той земли, что лежит за морем.
Tiki, el dios sol nos trajo a estas islas desde las tierras que están al otro lado del mar.
Тики ориентировались на солнце.
Tiki navegó hacia el sol.
Тики.
¡ Tiki!
Тики так!
Cuando oscurezca, lo cogeremos.
- Тики-так.
- ¡ Al kilo!
Хорошо! То есть, тики-так.
O sea ¡ Al kilo!
- Вот как? - Да. - А тики, а паранойя?
Sus tics, sus paranoias, ¿ te parecen un comportamiento normal?
О. Тики.
Tiki.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]