Тимо traduction Espagnol
56 traduction parallèle
Я работаю над Тимой по приказу герцога Реда!
Estoy trabajando con Tima por petición del duque Red.
Тимо, оставь его, играем.
Timo, vamos, hombre, vamos. Sí, lo que sea.
Тимо, ты всю игру был на площадке, а до мяча даже не дотронулся.
- ¿ A quién le pasaste el balón? - ¡ Jugaste y no hiciste nada!
Тимо Круз, сэр.
Timo Cruz, señor.
Тимо, что ты никак не уймешься?
Vaya, Timo, ¿ por qué estás echando sal? Estamos invictos.
Как тебе живется, Тимо?
¿ Cómo estás, Timo?
Тимо Круз учился в университете Гумбольдта и играл в его сборной...
Timo Cruz asistió a la universidad de Humboldt State donde se convirtió en jugador titular.
- Полицаи. - Где Тимо? - На церковной улице.
Los alemanes están a la vuelta de la esquina.
Тимо, блин.
Es sólo Temo.
Тимо Глок!
- ¿ Timo Glock?
Да, точно, Тимо Глок
- Timo Glock, sí.
Тимо, это четверть миллиона долларов ювелирками.
Timo, vale un cuarto de millón de dólares en joyas.
Расслабься, Тимо.
Relájate, Timo.
Мой кузен, Тимо.
Mi primo Timo.
Я обманом подбила Тимо на это.
Yo embauqué a Timo con eso.
Я позвоню Тимо.
Voy a llamar a t-mo.
Это тебе Тимо сказал?
¿ Esto es lo que t-mo te dio?
Я видел Тимо, выходящего из трейлера Уиллы.
Vi a Timo llevándose la caravana de Willa.
Тимо?
¿ Timo?
Утром видел, как Тимо украдкой выходил из твоего трейлера.
Vi a Timo cogiendo su caravana a escondidas esta mañana temprano.
Тимо заходил ко мне в гости. Было поздно, и он остался.
Timo vino a visitarme, se hizo tarde y se quedó a dormir.
Тимо Прауд не родственник Уилле Мондей.
El orgulloso de Timo no está relacionado con Willa el lunes.
Тимо не твой двоюродный брат.
Timo no es tu primo.
Ты можешь представить, что проведешь всю оставшуюся жизнь с Тимо?
¿ Puedes imaginarte pasar el resto de tu vida con Timo?
Я обручена с Тимо.
Estoy prometida a Timo.
Вы с Тимо помолвлены?
¿ Tú y Timo estáis comprometidos?
С тех пор, как мне было 5, а Тимо 10.
Desde que tenía cinco años y Timo diez.
Ты любишь Тимо?
¿ Quieres a Timo?
А Тимо тебя любит?
¿ Te quiere Timo?
Тимо должен заплатить.
Timo le tiene que dar dinero.
Тимо впутается во что-нибудь опасное, чтобы достать деньги.
Timo va a hacer algo peligroso para conseguir ese dinero.
Тимо, подожди.
Timo, espera.
Мы должны помочь Уилле и Тимо.
Debemos ayudar a Willa y Timo.
Зачем Тимо нужны деньги?
¿ Por qué necesita Timo dinero?
Мы с Тимо помолвлены.
Estoy prometida con timo.
Но Тимо любит другую.
Pero Timo ama a alguien mas.
Тимо может откупиться от этого "договорного" брака, но, пытаясь это сделать, точно попадёт во что-то противозаконное и опасное.
Timo puede escapar de este matrimonio concertado, pero para hacer eso, tendrá que hacer algo verdaderamente ilegal y peligroso.
Тимо.
Timo.
- Привет, Тимо.
- ¿, Qué hay, Teemo? - ¿ Qué hay, hermano?
Тимо, как там дела?
Teemo. ¿ Cómo vamos?
Тимо!
'¡ Teemo! - ¡ Techo!
Тимо Падия, 19.
Timo Padia. 19 años.
Тимо Падиа, удушение.
Timo Padia, estrangulación con ligadura.
Но что делал Тимо Падия на этом фестивале ненависти "Белого Восхода"?
¿ Pero qué hacía Timo Padia en una noche de odio del Poder Blanco?
Очевидно, они видели, как Тимо Падиа заходил в клуб с блондинкой.
Evidentemente vieron a Timo Padia entrar en el club con una chica rubia.
Но как только Тимо услышал музыку, он быстро протрезвел.
Pero cuando Timo oyó la música se le pasó la borrachera.
Посмотри, на ботинках Тимо Падиа были царапины.
Mira, en las botas de Timo Padia había marcas de arrastre.
Тимо Падиа был убит здесь.
A Timo Padia le mataron aquí.
- А Дик и Тимо?
- No corrió con la misma suerte
Прости, Тимо.
Perdón, Teemo.
Он сказал, что вещество, которое они нашли в горле Тимо Падиа,
Dice que los restos que había en la garganta de Padia es caliza aplastada.