English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Т ] / Тоник

Тоник traduction Espagnol

199 traduction parallèle
Мне нужен тоник.
Necesito un trago.
Вы когда-нибудь... Вы когда-нибудь смешивали джин-тоник и текилу?
¿ Ha tomado alguna vez un gin tonic hecho con tequila?
И грейпфрутовый тоник.
Y mosto.
- С джином? Да, джин-тоник.
Un gin-tonic quiero decir.
- Мне джин-тоник!
- ¡ Ginebra!
Это тоник для мозгов и нерв. В нём много протеинов и электро - магнетических соков.
Es un tónico cerebral y nervioso, rico en proteínas y jugos electromagnéticos.
Пейте оздоровительный тоник доктора Даффа
TÓNICO RECONSTITUYENTE DEL Doctor Duff
Вы имеете в виду ту несовершеннолетнюю девушку, которая пьёт тоник?
¿ La del tonic con limón y licencia falsa?
Нет, я буду "Танкерей" и тоник.
No, quiero un "Tanqueray" con agua tónica.
Это болианский тоник, успокаивает нервы.
Calma los nervios.
- Тоник.
- Tónica.
Джин-тоник.
Ginebra y tónica.
Я использую безалкогольный лосьон после бритья... так как алкоголь сушит кожу и делает тебя старше, чем ты есть... затем увлажняющий тоник... затем крем от морщин вокруг глаз... и, наконец, защитный лосьон.
Siempre uso una loción para después del afeitado con poco o nada de alcohol... porque el alcohol reseca la piel y te hace parecer mayor... después, un fluido hidratante... un bálsamo contorno de ojos antiarrugas... y para terminar, una loción protectora hidratante.
У нас кончился тоник. Я съезжу в магазин.
No queda mezcla de Collins, voy a la tienda.
У них кончился тоник.
No les queda mezcla de Collins.
Джин-тоник? Сэндвич с ветчиной?
¿ Un Gin tonic, un Negroni, un sandwich de jamón?
Джин-Тоник, пожалуйста.
Un gin con tónica, por favor.
Мне надо 2 пива и водку-тоник. Эмма в подсобке.
Dos cervezas y una vodka con soda.
Может, тебе джин-тоник принести?
¿ Te sirvo un gin con agua tónica?
Джин-тоник, пожалуйста.
Un gintonic, por favor.
А мне тоник.
Yo tomaré un Club Soda.
На самом деле это травяной тоник.
En realidad es un tónic. Hecho con hierbas.
Взял тоник у доктора Слиппери, он очень необычный человек.
El doctor Slippery me ha dado un tónico. Es un hombre muy singular.
Что за тоник?
¿ Qué clase de tónico?
Это всё тоник, я только...
Es una bebida con gas, sólo...
- Джин-тоник, пожалуйста.
- G y T, por favor.
- Джин-тоник.
Yo un gin-tonic.
Текилу и тоник.
Tequila y tónica.
Текилу и тоник с долькой лимона.
Tequila con tónica y un pedazo de limón.
Текила и тоник.
Tequila y tónica.
А где тоник?
¿ Dónde está la tónica?
- Дорогуша! Два махито с бакарди и джин-тоник.
Dos bacardis con hielo.
Еще один джин-тоник?
¿ Otro gin tonic?
Спасибо за безалкогольный джин-тоник.
Gracias por el gin and tonic virgen.
— Можешь называть просто — "тоник".
Supongo que bien podrías llamarlo solo tonic.
Водка и тоник.
Vodka con tónica.
Текилу и тоник.
Tequila con tónica.
Я приготовил тоник - возьми домой.
Mezclé un tónico para tu casa.
Водка, ром, джин-тоник.
¿ Vodka, ron, un gin-tonic?
Полстакана биттера, водку и диетический тоник с ломтиком лимона, будьте добры.
Media cerveza amarga, y vodka y tonica light con un gajo de limón, por favor.
Это тоник для волос, если на то пошло.
Es tónico capilar, si es que le incumbe.
В то же время Брок начал глушить джин-тоник, словно британец, пытающийся заглушить малярию.
Fue también cuando Brock empezó a tragar gintonics. como un inglés evitando la malaria.
Джин - это муляж, а тоник был настоящим.
La ginebra es falsa, la tónica es real.
Помнишь, ты потерял голос перед выступлением, в колледже... и Дебби заставила тебя выпить какой-то травяной тоник
Recuerda, una vez perdiste la voz antes de un show, en la escuela... y Debbie te obligó a beber ese tónico de hierbas.
Выпивал один - Много выпивал? Обычный тоник.
Agua tónica, como usted, le apuesto.
Тоник для мамы, и два Шабле.
Agua tónica para mamá. Agua tónica para la mamá. - Y dos chablís.
Чтобы не светиться, заказывай тоник и прикидывайся выпившим, и при любом раскладе вы не знакомы друг с другом.
Se llama "techovisión". Pedirás tónica con lima y fingirás estar ebrio. Y recordadlo siempre :
ТОНИК
TOM COLLINS
Мне просто тоник, пожалуйста.
Sólo una tónica para mí, por favor.
- Тоник?
- ¿ Agua tónica?
Джин - тоник?
¿ Ginebra?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]