Трахнешь traduction Espagnol
100 traduction parallèle
- А им какое дело, кого ты трахнешь?
No les importa a quién te cojas.
Ты трахнешь её.
Te la follas.
Вечером трахнешь меня и расслабишься.
- Bueno pues esta noche en las Esas me pegas un polvo y te desahogas. - ¡ Dos!
Может, ты трахнешь в попу мою маму, насыпая сахар в мой бензобак?
¿ Te gustaría sodomizar a mi madre mientras le echas azúcar al depósito de mi coche?
Сколько раз ты меня трахнешь за свой долг?
¿ Con cuántos polvos crees que habrías saldado la deuda?
" Мой мальчик, ты не имеешь права так говорить со своим отцом... пока не устроишься в этой жизни и не трахнешь кого-нибудь по настоящему.
"No tienes derecho a hablarme así hasta que no hayas jodido bien."
Ты сейчас так её трахнешь! Она будет в восторге!
¿ Y si se te desempalma?
Ты ее трахнешь?
¿ Vas a tirártela?
Я с радостью трахну твою жену. - Трахнешь?
Será un placer hacerte el favor con tu esposa.
Хотя мы с братом всегда надеялись, что ты нас трахнешь.
Aunque a mi hermano y a mí nos encanta verte chupar.
Трахнешь её в другой раз.
Te la puedes follar otro día.
И не трахнешь её?
¿ Entonces como no quieres cogértela?
- Ты меня трахнешь? - Да. Да, я тебя трахну.
Sí, voy a follarte.
А через пару дней цветов и "вишни в шоколаде" ты трахнешь ее на кухонной стойке...
Luego de un par de dias de flores y cerezas cubiertas de chocolate... La tiraras contra la mesa de la cocina y...
Ты меня трахнешь, приятель...
Vas a follarme, tío.
Он еще сказал, что будет не против если ты его трахнешь до кучи.
Y está bien si quieres golpearlo.
Клянусь, что если ты ее не трахнешь, я наложу на себя руки!
Lo juro por Dios, si no te la tiras, ¡ me mato!
До тех пора пока ее не трахнешь.
Es antes de que te la tiraras.
Пусть семя даст побег,.. ... тут ты его и трахнешь!
Esperas que se haga una planta... y después te coges la planta.
Ты её трахнешь, а она пришлёт тебе на день рождения чек на 12 долларов.
Cógetela y que después te mande $ 12 para tu cumpleaños.
А меня ты трахнешь сегодня, Фрэнсис?
¿ Vas a cogerme esta noche, Francis?
Может, лучше поднимешься и трахнешь меня?
¿ Por qué no subes y me coges?
Но, если ты ее не трахнешь или, хотя бы, не поцелуешь с языком, настоящим французским поцелуем, поцелуем с проникновением языка...
Pero si no te acuestas con ella, o al menos no la besas... con lengua y todo, un verdadero beso francés...
Трахнешь меня?
¿ Tendrías relaciones conmigo?
Почему же ты не трахнешь меня?
¿ Por qué no haces que lo entienda?
Трахнешь малышку прямо здесь.
¡ Tienes que cogerte a la pequeña vírgen aquí!
Кого ты трахнешь, старик?
- ¿ Con quién te acostarás?
И я посмотрю, как ты трахнешь одну из этих тёлок!
Y voy a ver cómo te acuestas con una de estas putas.
Что... попозже трахнешь меня?
Así que... ¿ vas a joder conmigo luego?
Мы вызовем скорую, как только ты трахнешь свою сестру.
Nosotros llamamos a la ambulancia en cuanto tu te folles a tu hermana.
Их разок трахнешь, и они твои с потрохами.
Te los haces una vez y se convierten en tus marionetas.
И тогда папа говорит : Нет. Ты не трахнешь Бабушку.
Entonces el padre dice :
Я говорю о том, что ты ей-богу кого-угодно трахнешь, верно?
¿ Te acuestas con cualquiera, no?
Но я не скажу тебе ничего, пока ты меня не трахнешь.
Pero no puedo decirte nada a menos que me folles.
Черт, ты, наверное, ее точно трахнешь.
A lo mejor te la follas.
Эй, ты ее завтра опять трахнешь?
¿ Mañana otra vez a follar?
Или что трахнешь мою сестру? Или ударишь брата моей девушки?
o jodiendo a mi hermana o pegando al hermano pequeño de mi novia?
Ты сейчас пойдешь и трахнешь Аарона.
Ahora tendrás relaciones con Aaron.
Ты трахнешь достопочтенную римскую женщину. И выше их состояние.
Te acostarás con una mujer romana propia, una muy por encima de tu posición social.
Но ты скорее трахнешь меня, чем убьёшь, так?
Prefieres acostarte conmigo antes que matarme ¿ No?
Ты не трахнешь мою ассистентку...
No puedes acostarte con mi asistente.
Ты не трахнешь меня, потому что я... я уже трахнута.
No me puedes joder, porque ya... ya lo estoy.
Ты не трахнешь меня, я уже трахнута.
No me puedes joder, porque ya lo estoy.
Ты не трахнешь меня, я уже трахнута.
¡ No me puedes joder, porque ya lo estoy!
Трахнешь её?
¿ Te la vas a tirar o qué?
Ты меня трахнешь?
¿ Me vas a echar un polvo?
А ты трахнешь себя в жопу.
Y tú puedes irte al diablo.
- Ты меня трахнешь?
¿ Me vas a follar?
ѕо двадцатке, если трахнешь ее.
- 20, si te la tiras.
Ты не трахнешь Бабушку.
" No, no arruine la abuela.
Трахнешь, да?
¿ A follar otra vez?