Трикстер traduction Espagnol
38 traduction parallèle
Трикстер!
¡ El Estafador!
Трикстер, отпусти её!
¡ Estafador, déjala ir!
Трикстер не хочет, чтобы мы помогли Саре, поэтому он разлучил нас, запер в двух разных секундах.
El Estafador no quiere que ayudemos a Sarah, así que nos ha separado, Nos ha atrapado en dos diferentes segundos.
- Трикстер!
- ¡ Estafador!
- Мама и Трикстер?
- ¿ Mamá y el Estafador?
Да, это был Трикстер.
Sí, ha sido el Estafador.
Это был я, пытался прорваться. Трикстер мне мешал.
Ese era yo tratando de entrar, y el Estafador me golpeó
Зачем Трикстер запер нас здесь?
¿ Por qué el Estafador nos ha atrapado aquí?
Трикстер - создание из-за пределов вселенной.
El estafador es una criatura de más allá del universo.
Трикстер не хочет, чтобы мы помогли Саре.
El Estafador no quiere que ayudemos a Sarah.
Трикстер!
Embustero!
Трикстер, такой всемогущий и бессмертный, вызывающий всеобщий хаос, хочет, чтобы Сара Джейн вышла замуж!
El estafador es todo poderoso e inmortal, el quiere causar el caos en todos lados. y quiere que Sarah Jane se case!
Трикстер!
Estafador!
Трикстер хотел завершить твою историю.
El estafador queria que terminara tu historia.
Трикстер, он ведь вроде Хью Хефнера, так?
Vale, el Embaucador es como un... como un Hugh Hefner, ¿ no?
Трикстер запер нас в ТВ-ляндии.
El Embaucador nos ha atrapado en el mundo de la TV.
Трикстер.
¿ Embaucador?
Мистер Трикстер не любит красавчиков-ангелов. Дин Винчестер...
Al Sr. Embaucador no le gustan los ángeles atractivos.
Я сыграл ту роль, которую требовал Трикстер.
Así que juego el rol que el Embaucador quiere que juegue.
- Какое существо - Трикстер?
¿ Qué cosa... el Embaucador?
По-моему, Трикстер еще жив. Кол не сработал.
No creo que hayamos matado el Embaucador.
Может, кол не сработал, потому что это не Трикстер.
Tal vez la estaca no funcionó porque no es un Embaucador.
Я же Трикстер.
Soy el Embaucador.
Трикстер захотел, чтобы луна стала его. Он сказал Куэкуачу, что луна попросила цветов.
Embustero quería la luna sólo para él así que le dijo a Kuekuatsheu que la luna quería flores.
Но ты - Трикстер, да?
Pero eres el embustero, ¿ cierto?
У тебя есть секреты, Трикстер.
Tienes secretos Trick.
Трикстер, я могу рассчитывать на тебя в плане выпивки, верно?
Trickster, todavía puedo contar contigo para el whisky, ¿ verdad?
Спасибо, Трикстер.
Gracias, Trickster.
Трикстер!
¡ Trickster!
# 032 ; Хэй Бо-Бо, что Трикстер тебе сказал?
¿ qué tipo de persona es La Glaive? Bo-Bo, ¿ qué tiene que decir Trick-ster?
Трикстер.
Trickster.
Я думаю это к лучшему, Трикстер.
Creo que es lo mejor, Trickster.
Трикстер, ты в порядке?
Trickster, ¿ estás bien?
Трикстер, чего ты ПМСишь из-за того потрясного, дымчатого, секси ворона-придурка?
Trickster, ¿ por qué estás en plan síndrome premenstrual por ese idiota maravilloso, buenorro, lúgubre, caraculo y sexy?
Маленький Трикстер взял его.
El pequeño Trickster lo tomó
Сдавайся, Трикстер!
¡ Déjalo, Trickster!