Тройка traduction Espagnol
283 traduction parallèle
- Почти не сомневаюсь, что ваша тройка побьет мою.
- Supongo que tus tres son mejores que las mías.
У меня тройка. Видал?
¡ Tres balas!
Тут до меня дошла пара-тройка фактов, господин так называемый "инспектор".
Una o dos cosas se me ocurren, señor supuesto inspector.
Тут всегда шляется пара-тройка бездельников.
Siempre hay dos o tres por ahí.
Тройка червей. Хороший фокус.
"tres de corazones", es un buen truco
Тройка.
Tres.
У меня всегда была тройка.
En esa asignatura siempre he tenido notas de "regular".
Король, тройка, у него четыре.
Cuatro para el rey y el tres.
Король, четверка, тройка.
Rey, cuatro, tres.
— тройка расчитана на 5 с половиной лет.
El plazo para terminarlo se estima en cinco años y medio.
- У меня есть вельветовая тройка.
- Me quedan tres piezas de pana.
Тройка. Дерьмо...
Hay un tres.
- Я с тобой, Красная тройка!
- Te sigo, Rojo 3.
- Тройка.
- Tres.
Пара-тройка людей уже заказали тебя.
Conozco personas que hasta le han puesto precio a tu cabeza.
Даже пара-тройка самых лучших вряд ли тебе поможет...
Porque con 2 o 3 de los mejores, no te será fácil salirte...
- Да, пара-тройка.
- Sí, unas cuantas.
Показывали фантастический фильм, "Альтернативная тройка".
Pasaban una película de ciencia ficción "Alternative Three".
Он у меня 4 года. Твердая тройка.
En cuatro años, nunca dejó de sacar una "C".
Если это верно, то на что может указывать тройка?
Si eso es cierto, ¿ qué indicaría un tres?
Ѕросьте, уверен, в — анкт-ѕетербурге найдЄтс € пара-тройка девушек,.. ... которых ¬ ы с удовольствием сжали бы в своих объ € ти € х.
Oh, vamos, Sr. Impronunciable, no creo que no haya una teta o dos... que no haya querido apretar en San Petersburgo
символика, эта тройка, не Краус Personne ему не будет признателен.
Detrás de este desconocido, monosilábico y modesto Kraus
эта тройка
y modesto,
Ополченцы — просто беда. Это пара-тройка совершенно неопытных людей,
Los milicianos son cuatro despistados con fusiles y galones.
И не осудят за то, что у вас имеется пара..., нет, тройка глупеньких сестричек.
Y no aparecerás en desventaja por tener un par o quizás 3, hermanas muy tontas.
Тройка восьмерка!
El tres el ocho.
Восьмерка, тройка.
El ocho. El tres. Muy bien.
"Тройка" на связи.
Tres en contacto y de acuerdo.
Вам король, сэр, вам тройка.
Un rey para usted, señor. Un tres para usted.
На Минбаре тройка священна.
"Tres es multitud" En Minbar, el tres es sagrado.
Люди не выдерживают. Пара-тройка ребят всегда уходят в начале первого семестра.
Siempre hay algunos que enloquecen en el primer semestre y se marchan.
Сначала мне попался король и королева, а Россу - "двойка" и "тройка".
Empecé con el rey y la reina y Ross tiene 2 y 3.
Тройка с минусом!
Menos 5.
- Тройка?
- ¡ ¿ Un 3? !
И если что, ремнем не стесняйся прикладываться - у него в школе одна тройка, три двойки и неуд.
Puedes usar el cinturón. En la escuela le va mal. Sus notas son pésimas.
- Тройка, три двойки и неуд.
Mis notas son pésimas.
Тройка червей на трансварповый канал.
Tres de corazones y un conducto transwarp.
- Тройка?
- un tres?
- Тройка!
- un tres?
Тройка! Ты проиграл.
un tres. tu pierdes.
Если бы я не был так шокирован тем, что вы сказали мне тем вечером, то эта тройка с минусом была бы немного выше?
Si no me hubiera impactado lo que me dijiste el otro día ¿ habría sacado más nota?
Значит, волосы, тело и машина. Большая тройка...
Por lo tanto el cabello, el cuerpo y el coche Los tres grandes...
Тройка с минусом!
C - ( Nota : 7 )
Три это семь, четыре это шесть... опять тройка... и два это восемь.
Tres, es siete, cuatro es seis un tres otra vez y dos es ocho.
Б, Пифагорова тройка?
B, Tripletas Pytagorianas?
Вот дерьмо. Призовая тройка самых поганых рыжеволосых в мире :
Los tres peores pelirrojos :
Кто мы такие, вся наша тройка?
¿ Sabes lo que somos, los tres?
Тройка?
¿ Una madera 3?
Тройка червей.
- Tres de corazones...
Вам нужна третья тройка.
Está bien.
Я не знаю, при исполнении какого куска, но Майлз подошел ко мне... Он подошел сзади, как он это иногда делал, склонился надо мной, сыграл три тройных аккорда и говорит : "Посмотри-ка"
No recuero que tema era, pero Miles se me acercó y... se me acercó por atrás, como solía hacer a veces, puso sus manos sobre el piano, rodeandome los hombros y me enseño 3 tríadas.