English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Т ] / Тромбон

Тромбон traduction Espagnol

61 traduction parallèle
Постойте, ребята. Давайте еще раз, чтобы тромбон звучал чище.
Volvamos a lo del trombón, que quede más nítido.
Это я - старый тромбон с бриллиантами.
Ésa soy yo. Un viejo kazoo que echa chispas.
Тромбон - инструмент уникальный.
El trombón es un instrumento único.
Теперь оркестр. Второй фагот и басовый тромбон с басами.
Ahora la orquesta. 2º fagot y trombones bajos con los contrabajos.
Знаешь чем неудобен тромбон, Дживс?
- ¿ Sabe el problema del trombón?
Поступили жалобы на мой тромбон.
Se han presentado quejas acerca de mi trombón.
Есть хорошее изречение, сэр : джентльмену тромбон не к лицу.
Se ha dicho, señor, que el trombón no es un instrumento para un caballero.
Он имел наглость заявить, что если я не брошу тромбон,..
Me dijo que si no dejaba el trombón, renunciaría a su puesto.
И если бы я вручил тебе, тромбон, это было бы проблемой, Саммерс.
Si te hubiese dado un trombón, habría sido un problema, Summers.
Но тромбон меня напугал.
El trombón me asustó.
Вот тромбон с сурдинкой!
Un trombón de varas.
Слушайте! Это тромбон с сурдинкой!
Me gusta el sonido de un trombón con sordina.
Единственное, что он оставил после себя - тромбон и горы старых джазовых пластинок.
Tras él dejo solo su trombón... y una montaña de grabaciones de Jazz.
Когда я поднес тромбон к своим губам и дунул в него один раз, произошло нечто невероятное, Винс.
Cuando puse la trompeta en mis labios, y soplé la primer nota... sucedió algo increíble, Vince Algo tan...
Посмотрим, какую мелодию нам сыграет этот тромбон.
Vamos a sacarle una melodía a este trombón.
Знаешь, жаль, что у меня тот тромбон не сохранился.
¿ Sabes? Ojalá tuviera el trombón de Peter
Тромбон.
- Trombón.
Артур, твой тромбон.
Arthur, tu trombón.
И после этого, я хочу услышать тромбон.
Y ahora quiero oír el trombón.
Я помню ты что-то говорила про тромбон.
Recuerdo algo sobre un trombón.
Да и тромбон у вас один на всех.
Y los veo a todos ustedes menos al que ha nacido aquí, hermano.
Я же тебе мой тромбон оставляю!
Voy a dejar mi maldito trombón, amigo.
Понимаешь же, что если я оставляю тромбон в твоём чёртовом такси, то я точно не сбегу.
Sabes que si dejo mi trombón en tu maldito taxi, no voy a escaparme de ti.
У таксиста мой тромбон.
El taxista de ahí fuera tiene mi trombón.
Даже тромбон который Вам подарил Ори?
¿ Hasta el trombón que te dio Kid Ory?
Давай, мужик. Бери тромбон, Батист.
Toma tu instrumento.
Его тромбон.
Su trombón...
- Нашли твой тромбон?
- ¿ Encontraron tu trombón?
Алвин Батист, тромбон?
Alvin Batiste, ¿ trombón?
Я буду чувствовать себя плохо, если я проделать такой путь чтобы купить подержанный тромбон вам, мистер Батист.
Bueno, me sentiría mal si hago todo este camino... para comprarle un trombón usado, Sr. Batiste.
Маленький тромбон, как детский.
Pero un trombón pequeño, como un bebé.
Сопрано-тромбон.
Trompeta de varas.
- Да, сопрано-тромбон.
- Sí, trompeta de varas.
Это Оноре Дютре держит тромбон на той фотографии.
Léeme los labios, amigo : Era Honoré Dutrey... sosteniendo un trombón en esa foto.
Мне нужен лучший тромбон на эти деньги.
¿ Cuál es el mejor trombón que puedo comprar con esto?
А ты хочешь обсуждать тромбон.
Pero tú quieres hablar de un trombón.
Джордж Брунис на тромбон.
George Brunies al trombón.
Свой старый тромбон я нашёл, что самое интересное в том самом ломбарде.
Verá, encontré mi antiguo trombón, en una casa de empeño, de hecho. ¿ Una casa de empeño?
Так вот... Тромбон передали дальше. Его внуку.
Así que, de cualquier manera, el trombón ha pasado... a su nieto.
Теперь мне придётся искать тромбон.
Ahora tengo que encontrar un trombón.
тромбон.
Un trombón, ya sabes...
Начинаю задумываться о всех решающих моментах в жизни. Например, когда я выбрал тромбон вместо трубы.
Empiezas a pensar en las encrucijadas de tu vida, ya sabes, como cuando escogí el trombón en vez de la trompeta.
А ты говорила, что тромбон не поможет.
¡ Y pensabas que el trombón era una estupidez!
♪ " И увольте тот третий тромбон
# " Y el tercer trombón se tiene que ir
Так что, он был в полотенце, и оно едва прикрывало его тромбон.
Así que llevaba una toalla que apenas le cubría las partes,
Так может и скрипка, или тромбон.
Un violín también puede, o un trombón.
И "ржавый тромбон" для дедушки.
Y un trombà ³ n oxidado para mi abuelo.
- Тромбон.
- Trombón.
Ты не любишь тромбон?
¿ Le disgusta el trombón?
Ты имеешь ввиду как тромбон?
¿ Quieres decir como un trombón?
- Малыш Тромбон, старик.
- Trombón Shorty, mi amigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]