English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Т ] / Трусиков

Трусиков traduction Espagnol

179 traduction parallèle
Трое шаровар, 25 кимоно, три комбинации... 5 трусиков, 15 женских сорочек.
Tres bombachos, 25 kimonos, 10 combinaciones cinco calzones, 15 camisones.
- Раздеться до трусиков?
¿ Me desnudo también enteramente?
- Поскольку здесь всегда так сложно парковаться, купите мне три пары кружевных трусиков.
Oiga, ya que estamos aquí, puede comprarme tres braguitas con lazos.
И дайте мне ещё три пары французских трусиков.
Póngame también tres braguitas francesas.
Три шерстяных кофточки. Две пары трусиков.
Cuatro pares de camisetas de lana, tres pares de calzoncillos...
- Даже трусиков.
- Ni siquiera unas bragas.
Мы возьмём пару японских танцевальных трусиков.
Nos llevaremos un par de bragas bailarinas japonesas.
На ней не было трусиков.
No llevaba ropa interior.
Видимая линия трусиков.
Marca Visible de Bragas.
- Ты добрался до ее трусиков, правда?
¿ Te le metiste en los calzones?
Уберите ваши грязные лапы... от моих шелковых трусиков.
Quita tus sucias manos... De mis sedosos calzones
Совсем не носит трусиков.
No usas ropa interior.
В следующий раз, мадам, приходите без трусиков.
La próxima vez si pudiese venir sin bragas...
Вы знаете, что я без трусиков.
Sabes que no uso ropa interior, ¿ verdad, Nick?
Помню, как однажды пришла в школу без трусиков помню, что парня, заметившего это, звали Рики Фридберг.
Y cuando se me olvidó ponerme las bragas para ir al colegio... y el chico que notó que no llevaba se llamaba Ricky Friedburg.
Ну, это не проблема, у этой девочки дьявольская одержимость. Она готова залезть к тебе даже в постель. С поднятой юбкой и без трусиков.
Bueno, no es difícil, sobre todo porque estas benditas niñas tienen un coraje diabólico e incluso soy capaz de subirme en la cama con la ropa levantada y sin calzoncillos.
Хочу, чтоб потом кусочки этих трусиков были в моем салате.
Quiero algo de eso en mi ensalada.
- А трусиков у тебя нет?
- Oh. ¿ Cogiste alguna braga?
- На мне нет трусиков!
No llevo ropa interior.
Ты говоришь, этот прыщавый придурок сидит там, в своей комнате, и на лучшие из всех моих трусиков...
¿ Me estás diciendo que ese cretino lleno de acné está ahorita en su cuarto haciéndose la paja sobre mi mejor pantaleta?
Знаете, сколько стоит пара трусиков?
¿ Saben lo que cuestan unas bragas?
Это не из-за трусиков?
¿ No será por las bragas?
И трусиков тоже не жди.
Y no esperes que devuelva las bragas.
У меня с собой две или три пары трусиков, потом решим.
Traigo 2 o 3 pantalones conmigo Luego decidiremos.
На мне нет трусиков, Бен.
No llevo bragas, Ben.
Мне нравится считать себя Коломбо трусиков. [Лейтенант Коломбо, детектив из сериала]
Me gusta pensar que soy como el Columbo de los calzones.
Как раз время для трусиков с экзотической расцветкой.
Definitivamente una ocasión para calzones en miniatura.
Показ её трусиков не был ни намеренным, ни непреднамеренным.
Mostrar sus bragas no fue intencional o no intencional.
Через светлую одежду отлично просматривается белье - лифчики, линии трусиков.
Si usan ropa de color claro, se transparenta la ropa interior. El sostén, las bragas.
Уверен, Мансуриан сидит у себя там наверху и размышляет, как добраться до твоих трусиков.
Seguro que Mansourian está arriba tramando... - cómo meterse en tus pantalones.
Ну, иногда человеку бывает нужна свежая пара трусиков.
Bueno, algunas veces... uno necesita un par de calzoncillos limpios.
Даю этой кошечке час, не больше, и мы будем танцевать без трусиков.
Le daré una hora a este bomboncito antes de que hagamos el baile de Adán y Eva.
Я сегодня без трусиков.
No llevo braguitas.
Не буду называть имён, но я еле-еле отстирала коричневые пятна с одной пары белых трусиков 28-го размера...
No voy a nombrar a nadie ahora, pero lo he pasado mal quitando las marcas de patinazos de un par de calzoncillitos de la talla 28.
- Крохотная пара трусиков.
- Unos pequeños calzones.
На мне нет трусиков...
- Jeremy, no llevo ropa interior.
Восемь часов назад ты была скромной девственницей,.. ... а теперь ходишь без трусиков.
Hace ocho horas eras una virgencita tímida, y ahora no llevas ropa interior.
Она самоуверенно посмотрела на меня и сказала : "На мне нет трусиков."
¿ Y amas a mi hija?
Но до её трусиков ты ещё не добрался?
Pero no te la has jodido todavía, ¿ eh?
Мне надоело вылавливать доллары из трусиков.
Ya no juntaré billetes en mi tanga.
У него ЧП - рекламная фотосессия трусиков "танга".
Sesión de fotos en tanga de última hora.
Да, от некачественных трусиков "танга" помереть можно, если врежутся в зад.
- Un pliegue puede ser fatal.
Я сегодня без трусиков.
No traigo bragas.
Ну, после вчерашнего вечера, вероятно, он думает, что ты не можешь позволить себе даже трусиков.
Bien, la noche anterior debió haberle dicho que no tenía con que pagarse nada.
Но, эм, мне просто на счет, эм, трусиков... На счет твоих трусиков...
Pensaba sobre las pantaletas... tus pantaletas...
У женщин по 2 набора трусиков?
¿ Las mujeres aún usan pantaletas?
Это из-за трусиков?
Esto es por las pantaletas.
Ты достигла самого дна. Нет, ты пошла еще дальше прокопала в этом дне дыру до самой Японии а там бросилась на первый попавшийся замызганный футон и не пожалела своих трусиков для Железного Повара.
No al fondo del barril fuiste abajo del barril y cavaste un agujero hasta Japón y encontraste el futón asqueroso más cercano e intercambiaste ropa interior con el cocinero de hierro.
Нет... трусиков... может идти носом кровь.
Sin... ropa... Cuando se deja volar la imaginación, a los chicos en su pubertad, les sangra la nariz.
Чендлер, можно одолжить у тебя резинку от трусиков?
Chandler, ¿ me prestas tu hilo?
На мне сейчас... нет трусиков. Да...
!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]