English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Т ] / Тут воняет

Тут воняет traduction Espagnol

107 traduction parallèle
Тебе не кажется, что тут воняет?
¿ No hueles a algo?
Тут воняет! Это так ужасно.
El olor aquí... ¡ Es terrible!
Знаешь, тут воняет?
Aquí dentro apesta, ¿ sabes?
У кого-то тут воняет изо рта.
¡ Alguien tiene pésimo aliento!
Черт, ну и отвратно же тут воняет!
¡ Mierda, qué asco de olor!
Кто же еще? Я не пердел, а нас здесь двое и тут воняет, значит, это был ты!
Apesta y yo no fui.
Погоди. Что-то тут воняет.
Espera un minuto, Nathan.
Тут воняет.
Apesta.
Ёптить, как же тут воняет!
¡ Demonios, apesta aquí dentro!
- Может, я ее подвезу? - Чем-то тут воняет.
¿ Por qué mejor no me la llevo?
- Тут воняет как дерьмо.
- Huele a mierda aquí.
Господи боже, тут воняет ещё хуже, чем раньше.
Santo Dios. Huele peor que antes. - ¡ Dios mío, soy yo!
Боже, как тут воняет.
Este lugar apesta.
Йо, тут воняет.
- Oye, apesta.
Ребят, уже три утра, и тут воняет вашими сигарами.
Chicos, son las 3 de la madrugada. Y huele fatal.
Привет. Как тут воняет!
Aquí apesta.
Тут воняет, всё разваливается. И слышно, как мыши трахаются за стеной!
Huele, está cayéndose... puedes escuchar a los ratones teniendo sexo en el muro.
Йо! Почему у меня тут воняет луком, брокколи и яйцами?
¿ Por qué huele mi casa a cebolla, brócoli y sudor de cojones?
Боже, чем это тут воняет?
Dios, ¿ qué es ese olor?
Знаешь, тут воняет потом, а у меня еще куча работы.
Bueno, ¿ sabes algo? Aquí huele a axilas. Y tengo mucho trabajo que hacer.
- - Ебать, чем это тут воняет? ..
- Maldita sea, ¿ huele mal aquí?
Уберитесь, тут воняет, мать вашу!
Limpia este lugar. Apesta a mierda.
Что-то тут воняет, как свяная жопа в жару.
Algo huele como a trasero de cerdo en verano.
Боже, тут воняет травой, чем вы тут заняты?
Dios mio apesta a marihuana aquí, ¿ Qué estás haciendo?
Тут воняет!
Apesta aquí!
Тут воняет.
Apesta aquí.
А то тут воняет.
Comamos en la sala.
Бетти, прости, что тут воняет краской... Я красила оконные рамы, чтобы в дом не проникала сырость.
Oh, Betty, siento el mal olor de la pintura, he estado pintando el marco de la ventana para evitar que entre humedad.
Так вот чем тут воняет?
¿ Es lo que este olor es?
Я не знаю чем тут воняет, но запах просто ужасный.
No sé qué es lo que apesta, pero huele muy mal.
Тут воняет.
Esto apesta.
Воняет здесь. А рая тут у тебя нет?
Un poco maloliente. ¿ Y el paraíso?
Нет, тут воняет.
No.
Он тут все изгадил. И воняет!
Mea por todos lados, apesta...
Знаете, но тут до сих пор воняет обезьяном.
Todavía hay olor a mono ahí dentro.
- Нет... нет, это здесь. Это тут так воняет!
- No... no, es éste. ¡ Es apestoso!
К тому же тут изрядно воняет.
Además, huele muy mal.
Но тут же воняет.
Pero apesta.
А ещё, тут жутко воняет.
Además huele horrible aquí.
Воняет тут как в сральнике.
Todo este lugar huele a mierda.
Чувак, ну и воняет же тут.
- Tío, aquí apesta.
Кореш, тут так воняет.
Joder, qué mal huele aquí.
Воняет тут у Вас.
Aquí huele un poco mal.
Здесь воняет кошатиной, но могу поспорить котов тут нету.
Huele como si hubiese un gato, pero apuesto a que no hay gato.
Тут что-то воняет, и это не грязные носки Мака.
Algo huele mal, y no son sólo los calcetines sucios de Mac.
Тут блевотиной воняет.
Aquí huele a vómito.
Я тут не буду ночевать. Краской воняет.
No voy a dormir aquí, huele a pintura.
- Чувак, да тут воняет старой пиццей.
- Huele a pizza vieja.
Тут пахнет, как в ресторане Denny's, только не воняет стариками.
Aquí huele como en Denny's, pero sin el viejo apestoso.
- Тут чем-то воняет.
- Ahí dentro apesta. - Oh.
Да. Она говорит, что здесь много людей и что тут воняет, и она права. Нет.
No, dice que está abarrotado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]