Ты не сказал ей traduction Espagnol
297 traduction parallèle
- Ты не сказал ей, что я на месте?
- ¿ Llamó y no le dijiste que estaba?
А ты не сказал ей слова!
- ¿... y ni siquiera le hablas?
- Так почему ты не сказал ей свой код?
- ¿ Por qué no le dijiste tu clave?
- Ты не сказал ей?
- No le dijiste, ¿ verdad?
- Ты не сказал ей?
¿ No se lo has dicho?
- Почему ты не сказал ей, что это был всего лишь план?
¿ Por qué no dijiste que era un plan? Lo hice.
Почему ты не сказал ей, что это был всего лишь план?
¿ Por qué no dijiste que era un plan?
Скажи мне, что ты не сказал ей : "ты хорошо переключаешь скорости."
Por favor, dime que no dijiste "lindo cambio".
- Ты не сказал ей, что Дэн убит? - Нет еще.
- ¿ No le has dicho que Dan ha muerto?
Почему ты не сказал ей правду?
¿ Por qué no le dijiste la verdad?
Трейси тебе - не обычная женщина. А ты сказал ей такое,.. -... что мне не понравилось.
Sabe, Tracy no es una mujer vulgar... y esta tarde Ud. le dijo ciertas cosas que me molestaron.
Я ей ничего плохого не сделаю, если все так, как ты сказал.
No le haré daño a ella si las cosas son como dice.
- Разве не ты сказал ей?
¿ No se lo dijiste?
- Во-первых, ты. Я сказал ей, что ты настаиваешь на том, что эту роль должна играть Марго, и без твоего согласия я ничего не могу изменить.
Le he dicho que querías a Margo para el papel y que quería tu aprobación.
- Ты не поймёшь. Что ты ей сказал?
¿ Qué le has dicho?
- Я не знаю. Ты же сказал ей ехать по Вестсайдскому шоссе?
Le dijiste que tomara la autopista de West Side, ¿ no?
Парень не струсил. Он сказал ей : "Я украл деньги, я - преступник, но ты мне нравишься."
El tipo va y, como si nada, le dice a la chica : "el dinero era robado, pero te quiero."
Разве ты ей ещё ничего не сказал об этом?
¿ No se lo has dicho?
Ведь ты же ей сказал, что у тебя три потому что твоя мама... моя супруга давно умерла а я уже никогда не смогу полюбить другую женщину.
Pero tú le hubieras dicho que tienes tres, porque tu mamacita, mi esposa, se nos fue hace mucho tiempo, y yo ya no podré querer nunca más a otra mujer.
Ты ей разве не сказал, что я приведу ABC-TV...
¿ No le ha dicho que voy con las cadenas de TV ABC.
Ты ей не сказал?
¿ No le has dicho?
Но после того, что ты сказал, я не уверена, что хочу ей оставаться.
¡ Pero después de lo que dijiste, no estoy segura de querer seguir siéndolo!
Роджер, только не говори, что ты ей не сказал.
Roger, ¿ no me digas que no le has dicho?
Ты до сих пор не сказал ей, что она уволена?
¿ Aún no le has dicho a esa chica que está despedida?
Ты ей сказал? Она же не твоя жена.
¿ Se lo contaste a ella?
Нет, нет. Ты сказал ей, что вы его убьёте, если она не сделает?
No. ¿ Le dijiste que lo matarías si no lo hacía?
Да, что-то определённо не так, Зак. Что ты ей сказал?
Sí, pasa algo, Zack. ¿ Qué le dijiste?
- Ты ей не сказал.
- No le dijiste.
А я сказал ей, что именно из-за музея и одной из тех встреч ты не поехала с детьми в тот день.
Y yo le dije que fue el museo, una de esas reuniones, lo que impidió que ese día estuvieras manejando.
Я сказал ей, что ты мне не перезваниваешь.
Le dije que no contestabas mis llamadas.
- Нет, я... я хочу, чтобы ты нашел Баффи и сказал ей, что я пошла домой, и обо мне можно не беспокоиться.
- No. Búscala y dile que me he ido a casa, que no se preocupe por mí.
Нет, я еще не сказал ей. Так, Хайд, ты и правда решишься на это?
Entonces, Hyde, ¿ Tu, quieres, realmente irte, con eso?
Ты сказал ей, что ты не женат.
Le dijiste que eras soltero.
А если бы Эмма не приняла тебя, когда ты сказал ей, ты согласился бы не видеть ее больше?
Si Emma te hubiera rechazado cuando se lo dijiste... ¿ hubieras accedido a no verla nunca más?
Никто на работе не сказал ей : "Ты не можешь быть собой."
Nadie le dijo en el bufete : "No puedes ser quien eres".
Особенно после того, как ты сказал ей, что она красивая, и что ты не видел красивее ее.
En especial, si le dijiste que es hermosa en el verdadero sentido de la palabra.
Если бы Роз болтала лишнего, а не эта Мэри ты бы сразу сказал ей заткнуть варежку, так?
Ahora, si fuera Roz la que hubiera hablado en vez de Mary, le hubieras dicho que se callara, ¿ no es así?
Слушай, Фрейзер я понимаю, ты не хочешь ранить её чувства но ты проявляешь к Мэри неуважение если честно не говоришь ей то, что сказал бы любому другому.
Escucha, Frasier, sé que tratas de ser sensible, pero no le estás mostrando ningún respeto a esta mujer si no eres honesto con ella como lo serías con cualquier otro.
Я сказал ей что ты не погиб.
le dije a ella que usted no estaba muerto.
Ты ничего ей не сказал?
¿ Le dijiste algo?
Ты сказал, что поможешь, а сам не помог. Эти деньги мы отвезем ей и на этом точка.
Dijiste que ayudarías a alguien así que le llevaremos este dinero a ella y se acabó.
Ты сказал ей, что не придёшь за ней сегодня?
¿ Le dijiste que irías a recogerla?
- Ты ей не сказал?
¿ No se lo dijiste?
Ты сказал ей истину... не так ли, Фокс?
Le contaste la verdad, ¿ no, Fox?
- Плакала, как Золушка - Ты должна увидеть ее когда я сказал ей, что она может взять тот слоеный торт, что на ней сейчас
- Parecía la Cenicienta llorando. Enloqueció cuando le dije que comprara ese vestido.
Ты до сих пор не сказал Рейчел, что не делал ей предложения?
¿ Aún no le dices a Rachel que no le pediste que se casara contigo?
Я не верю, что ты сказал ей, что я собирался делать предложение.
No es posible que digas que se lo ¡ ha a proponer.
Ты сказал ей, что я не собираюсь с тобой спать?
¿ Le dijiste que no voy a dormir contigo?
Именно это я ей и сказал, о мы говорим о девушке, которaя никогда не слушала ни слова из того, что ты или я когда-либо ей говорили, и я сказал ей, я сказал, " Слушай, Джо,
Eso fue lo que le dije. Pero hablamos de una chica que no oye nada de lo que decimos.
Но ты знаешь, если бы какая-нибудь девушка позвонила и сказала, что её парень давит на неё, потому что хочет секса, то ты бы прикинулся самым лучшим своим доктором Дрю и сказал бы ей не поддаваться этому.
Si una chica llamara porque su novio la presiona para tener relaciones y atendieras tú, le dirías que no se dejara.
Погоди. Ты ей даже не сказал, что ты доктор?
Un momento. ¿ Tú ni siquiera le has dicho que eres doctor?
ты не поймешь 124
ты не поймёшь 55
ты не знаешь 3221
ты не прав 277
ты не против 1557
ты не понимаешь меня 24
ты не спишь 301
ты не понял 394
ты не понимаешь 2834
ты не знаешь меня 173
ты не поймёшь 55
ты не знаешь 3221
ты не прав 277
ты не против 1557
ты не понимаешь меня 24
ты не спишь 301
ты не понял 394
ты не понимаешь 2834
ты не знаешь меня 173
ты не знаешь о чем говоришь 22
ты не один 175
ты не женат 24
ты не одна 177
ты не должен 192
ты не можешь 1484
ты не хочешь 774
ты не смотришь 17
ты не такой 221
ты не видишь 326
ты не один 175
ты не женат 24
ты не одна 177
ты не должен 192
ты не можешь 1484
ты не хочешь 774
ты не смотришь 17
ты не такой 221
ты не видишь 326
ты не знал 355
ты не поверишь 996
ты не думаешь 1091
ты не возражаешь 416
ты не виновата 298
ты не против того 25
ты не 692
ты не сможешь 233
ты не знаешь его так 16
ты не слышал 193
ты не поверишь 996
ты не думаешь 1091
ты не возражаешь 416
ты не виновата 298
ты не против того 25
ты не 692
ты не сможешь 233
ты не знаешь его так 16
ты не слышал 193