Тёлками traduction Espagnol
36 traduction parallèle
- Смотри-ка, с двумя тёлками!
- ¡ Míralo, con dos tías!
Из тех, что не любят, когда их называют тёлками.
Alguien que no quiere que la llamen "nena".
Скажи честно, ты просто увязался за клёвыми тёлками, верно?
Sé honesto. Estás haciendo esto por sus buenas zorras, ¿ no?
И пытаешься не содрать её случайно маленьким пластиковым гребешком который ты купил в торговом автомате в мотеле Easy Living с двумя уродливыми тёлками которые тебе тогда подарили гонорею.
¡ E intentas no arrancártela por accidente! ¡ Con un pequeño cono de plastico que te salió en la máquina del motel "La Vida Fácil" cuando estabas con aquellas dos chicas de pinta desharrapada que te contagiaron la gonorrea esa noche! ¡ Y llega el jueves y es la hora de la cosecha!
Мы называли их зелёными тёлками.
Los llamábamos los "pastelitos verdes."
Танг, а ты чего, вернулся за своими тёлками?
Tung. ¿ Regresaste a tomar a tus chicas?
Это передовая наука, в доме, наполненном клёвыми тёлками.
Es ciencia de vanguardia en una casa llena de chicas sensuales.
Я заключаю помолвки со всеми тёлками, кто бросил меня в старших классах а потом кидаю их прямо перед свадьбой.
Me he estado comprometiendo con esas chicas que rompieron conmigo en la secundaria por mi acné, y las dejo justo antes de la boda.
Эй, чувак, поговори с этими тёлками, хорошо?
Hola, amigo. Habla con estas chicas, ¿ quieres?
Бля, всего три дня - и я снова окружён клёвыми тёлками.
Estoy a tres días de mamar algunas tetas de antaño.
Быть тёлками так прикольно!
¡ Ser una tía es muy divertido!
Блин, что стало с тёлками, чувак?
Usted sabe, lo que sucedió Para ellos Hos, hombre?
Он был красивым, у него были офигенные волосы. С тёлками вёл себя как джедай.
Era guapo, con pelo increíble un jedi con las chicas.
Староваты для кислоты и секса с белыми тёлками в дредах?
¿ Muy viejos para tomar ácido y hacerle el amor a chicas con rastas?
Мы все обжимались с тёлками!
¡ Todos ligamos!
Я не хожу в приключение с тёлками, Саммер.
No voy de aventuras con chicas, Summer.
Хожу туда-сюда, целыми днями заигрываю с тёлками.
Puedo caminar piropeando perras todo el día.
Лучше в Бразилию, с двумя отпадными тёлками.
Quizá a Brasil, con dos grandes zorras.
Я бы предпочёл, чтобы моя девушка спала с другими тёлками, чем с чуваком.
Prefiero que mi novia esté cogiendo con chicas antes que con un tipo.
И не называй их "телками".
Y para de llamarlas nenas.
Если мы не можем снять одежду друг перед другом, то мы тем более не сможем это сделать перед телками.
Si no podemos ponernos en pelotas entre amigos, ¿ cómo lo haremos luego?
- "ы пр € мо как маленький с едой и телками." то с тобой, ѕоли?
Pareces un niño con la comida y las mujeres. ¿ Qué te pasa?
Словно трахнемся с двумя телками в одном презике.
Matamos a dos pichonas con la misma goma de un tirachinas.
- Люблю секс с телками. - Да?
Me gusta el sexo con las chicas.
Я провел 4 года в Гарварде, сидел в классах, спал с умненькими телками, это было потрясающе.
No estoy asustada. No es lógico no estar un poquito asustado. Pues, no lo estoy.
И как с телками?
¿ y las mujeres? "
Нет, я не особо вожусь с телками, знаешь.
No. No, No soy así de ese tipo, ya sabes.
Отжигая с телками!
Matando montones de culitos dulces...
В общем так. Миллард больше не желает иметь с нами ничего общего, поскольку не может прикрыть ту бойню с телками в баре.
Veamos, Millard ya no tendrá más nada que ver con nosotros.
Надирал задницы и гонялся за "телками".
Pateando traseros y buscando chicas.
Как я и говорил, надирал задницы и гонялся за "телками".
Como dije, pateando traseros y buscando chicas.
Я видел у тебя автомобильный журнал с телками.
Te he visto con el calendario de las chicas del motor.
Не смотрели вместе спорт, не делились телками.
Nunca vimos deportes ni compartimos chicas.
Ёто кошмарно. я плачу за уроки игры на фортепиано и трачу 5 тыс € ч на брекеты, чтобы они пошли в колледж, и их называли телками?
Eso no es fresco. I'mI estoy pagando por las clases de piano y gastar cinco mil dólares en apoyos para que pueden ir a la universidad y ser llamados skanks.
Между травкой и телками я ощутил настоящую амброзию чувств.
Y entre la marihuana y las chicas... era una ambrosía de sensaciones primitivas.
- Да, с этими телками вечно так. Не дают мужикам спокойно расслабиться.
T, lo que pasa con estas putas, tío, es que no saben dejar a los hombres beber en paz.