English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Т ] / Тёлко

Тёлко traduction Espagnol

132 traduction parallèle
- Так ты с этой тёлкой договорился?
¿ Le preguntaste por la dependienta?
Нет, просто познакомлюсь с какой-то тёлкой. Отец настаивает.
Mi padre me obliga, ha elegido una mujer para mí.
Грёбаный Фентон свалил с какой-то тёлкой.
El gilipollas de Fenton se ligó a una hippy.
Во Франции я однажды познакомился в медпункте с такой горячей тёлкой...
En Francia conocí a una tía buenísima en uno de ellos.
Она - биржевой брокер Ральф притворяющийся какой-то там тёлкой по имени Шарлин.
Tienes razón. Es un corredor de bolsa llamada Ralph fingiendo ser una cualquiera llamada charlene.
Отлично, я буду за вон той сисястой тёлкой в розовом.
Sí, junto a la belleza de rosa.
Мой друг Махаффи со сладкой тёлкой.
- Mi amigo Mahaffey tira de su piolín.
А если "чумовой тёлкой"?
¿ Qué tal, "buen culo"?
Когда дрался с Билли. Я чувствовала сеоя белой тёлкой. Самого крутого громилы в городе.
Me senti como la chica del barrio y su novio el bravucón.
Так, я хочу, чтобы меня нарисовали на этом борту с тёлкой справа и огромной рыбой слева.
Ahora, Imagíname en la cuadra... Con esta perra en mis brazos con ese súper trasero.
Я познакомился с классной тёлкой, которая дала мне. Мы проторчали под записи Майкла Джексона.
Encuentro a esta linda chica que me deja masturbarme sobre ella siempre y cuando nada de semen toque su abrigo de Paul Smith.
Ты застрянешь здесь, просыпаясь рядом с той-же старой, страшной тёлкой, как Ула.
Estarás varado aquí, despertándote al lado de la misma vieja fea, como Ula.
- С тёлкой.
- Con una perra.
Вы же сказали, что спали с тёлкой.
Me dijo que había tenido sexo con una perra.
За моей тёлкой ходят толпы
Mi cuerpo atrae a todos los chicos al patio.
Я недавно переспал с одной тёлкой,..
- Carajo. Hace poco me acostaba con una mujer, tenía...
Знаешь, что? Между нами с этой тёлкой реально "искра пролетела"...
Tengo posibilidades con esa chica.
Ты правда хочешь зависнуть с глухой тёлкой?
¿ Quieres atarte a una sorda?
Сюзи увидит тебя с этой сексуальной тёлкой и подумает :
Si Suzy te ve con una chica sensual, va a pensar...
Будь я тёлкой, я бы мог её засудить.
Si fuera un pájaro, la tendria en la corte.
Он был на море со своей тёлкой.
Estaba en la playa con su amante.
С тёлкой, которая разрасталась корнями. Серийный убийца-фермер с фетишем по грязи.
Una chica a la que le brotan ramas un granjero que es asesino en serie con un fetiche sucio.
Хочешь выглядеть крутым перед своей тёлкой?
Quieres hacer de héroe delante de tu novia?
Я мечтал о ебле с тёлкой, но приходилось идти на компромисс и дрочить в салфетку.
Quería follarme a una mujer... pero hice concesiones. Me masturbé en un pañuelo.
- А что с тёлкой?
- ¿ Y la tía?
Как прошла свиданка с тёлкой на колёсах?
¿ Cómo estuvo la cita con la chica en silla de ruedas?
И не заставляй меня ждать, пока сам будешь развлекаться с этой телкой.
No me hagas esperar como un tonto mientras te revuelcas con la mujercita.
Готов спорить, она стала КЛЁВОЙ тёлкой.
No mucho en estos dias.
Я Джона Халлигана с телкой из кровати вытащил!
John Halligan está esperando por este carro Lo saqué de la cama
Я познакомился с самой клевой темнокожей телкой, она работает в супермаркете на углу. - А, папаня.
Cuál miel?
Ўведска € семь €? " ур, ты будешь моей телкой!
¿ Quieres algo más fijo?
ќдин раз с телкой.'отели трахнутьс € на карусели, но мен € укачало, не дала.
- Con una tía... íbamos a follar en los caballitos, pero me mareé y vomité.
- Тискаться с телкой.
- Besarse con una chica.
Ты все никак не мог заткнуться, что я целуюсь с телкой на мужской тусовке, хотя тебя бы это не напрягало, будь у тебя самого во рту чей-то язык.
tu no te podrias callar acerca de mi saliendo en noche de chicos... la cual no te hubieras molestado si tuvieras una lengua metida en la garganta.
Дженнифер Лопез занимается любовью с телкой из Дестиниз Чайлд.
Jennifer Lopez haciéndoselo con una de Destiny's Child.
А я останусь со своей бригадой и своей телкой... моей девушкой.
Yo me quedo con los míos... y mi fulana... Mi dama.
Ты, наверно, даже не спал еще с телкой.
Tú seguro que no te has acostado con ninguna.
Уинк с моей телкой перепихнулся,
Wink se folló a mi chica.
Видно, с бешеной телкой бодался, парень.
Pareces moribundo Como si tuvieras mal de la vaca loca
Ты когда нибуть трахался с телкой, Дункан?
Sí. ¿ Alguna vez te has cogido a una chica, Duncan?
С телкой обычного размера?
- ¿ Con una chica de tamaño regular?
Да. С телкой обычного размера.
Sí, con chicas de tamaño regular.
- Прекрати называть меня телкой!
- ¡ Deja de llamarme niña!
Надо отдать им должное, это очень смешно. Ага, и они наклеили на нем.. порно-картинку с телкой, сосущей огромный член..
Hombre, hay que reconocer que es gracioso sí, y encima le pegaron una foto porno de una chica chupando una polla
когда это закончится, иди и возьми в прокат фильм "Джиа". Это там, где она типа голая с другой тёлкой и всё такое.
Oh, hablando de eso, acá tengo un dato para ti :
Анвар там с этой русской телкой!
¡ Anwar está ahi con una tía Rusa!
Когда ты обмениваешься номером с телкой ты даешь ей возможность позвонить и отменить встречу.
Cuando intercambias el número con una chica le estás dando la posibilidad de llamar y cancelar.
- Я знаю! - И ты изменил мне с этой тупой телкой из Онтарио!
- Lo sé. - ¿ Y me engañas con una estúpida conejita de Ontario?
- Договариваясь потусить с моей телкой?
Organizas salir con chica.
- Я не твой бойфренд. Фрэнк, что с этой телкой?
Frank, ¿ qué le pasa a esta chica?
Что такое с этой телкой?
¡ Sí! ¿ Qué tiene esa chica?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]