English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ У ] / Убили

Убили traduction Espagnol

14,375 traduction parallèle
Моего старого босса убили.
Han matado a mi antiguo jefe.
Они ее чуть не убили.
El Protector casi mata a Hera.
Вырвали из рук матери, убили брата, использовали как орудие и бросили меня.
Me arrancaron de los brazos de mi madre, asesinaron a mi hermano, me utilizaron como un arma, y después me desecharon.
Их всех выследили и убили.
Uno por uno, fueron siendo cazados.
Вы трусы, раз не хотите воспользоваться шансом победить ваших врагов, которые убили ваших друзей.
¿ Son tan cobardes como para huir de esta oportunidad para vencer a sus enemigos? ¿ Los que masacraron a sus amigos?
Моего босса убили.
Mataron a mi jefe.
Наши контакты выяснили, что Ромеро изучал файлы ФБР, когда его убили.
Nuestros contactos averiguaron que Romero investigaba al FBI cuando lo asesinaron.
Думаю, вы видели, как убили Кирстен.
Creo que vio lo que mató a Kiersten.
- И убили там!
- a la montaña y la asesinaron!
К тебе домой приходила полиция, сказали, что в квартире твоего отца убили проститутку.
La policía fue a tu casa, dijo que habían disparado a una prostituta en el apartamento de tu padre.
Баллистика покажет, что с его убили Минассянов.
La balística coincidirá con la de los Minassian.
Они убили её?
¿ La han matado ellos?
Мы убили их.
Los matamos.
Значит, вы проползи к этой части комнаты, убили этого человека с этого угла, и уползи потом обратно сюда?
Por tanto ¿ se arrastró por todo esta parte del salón, disparó a este hombre desde este ángulo y después volvió hasta aquí?
Таможенника убили.
Un agente de Aduanas ha sido ejecutado.
Почему бы вам не рассказать нам о женщине, которую вы убили.
Vale, ¿ por qué no nos habla de esta mujer a la que asesinó?
Его тоже вы убили?
¿ También lo mató?
Вы пришли убедиться, что единственный человек, который знает, что вы убили Джека Круза, промолчит.
Viniste aquí para silenciar a la única persona que sabía que habías matado a Jack Cruz.
Мы убили твоих друзей и их жён с детьми.
Hemos matado a tus amigos y a sus mujeres e hijos.
Слушай, я устранил их, но... но они убили остальных из отряда.
Escucha, les he matado, pero... han matado al resto del escuadrón.
Люди бин Халида убили их из-за него.
La gente de Bin-Khalid los ha matado por encontrarla.
Но, если он участвовал в этом, зачем его убили? Не знаю.
- Si era parte, ¿ por qué matarlo?
Если бы Соня с подельником хотели убить Эспозито, они убили бы его здесь.
Si Sonia quisiera muerto a Espósito, ya lo estaría.
[Меня убили.]
FUI ASESINADO
Но зачем ему было говорить, что его убили?
¿ Pero por qué diría que lo asesinaron?
"Меня убили", весьма специфичен.
"Me asesinaron" es bastante específico.
Его убили.
Fue asesinado.
Погодите. Вы предполагаете, что Седрика убили?
Esperen. ¿ Sugieren que Cedrik fue asesinado?
Думаете, из-за этого убили Седрика?
¿ Crees que por eso Cedrik fue asesinado?
И тогда вы хотите сказать, что брат Седрика и его близкие друзья обратились против него и убили?
¿ Entonces dice que el hermano de Cedrik... y sus amigos íntimos lo traicionaron y lo mataron?
Это дело должно было быть закрыто, когда моего брата убили.
Este caso se debería haber cerrado cuando mi hermano fue asesinado. ¿ Qué...? ¿ Qué está...?
Я думаю, этим препаратом убили капрала Алекса.
Pienso que es la droga que mató al Cabo Alex.
Из всех сотрудников аптек, имевших доступ к препарату, которым убили капрала Алекса, только один связан с Прайдом и Гамильтоном.
De los farmaceúticos que tienen acceso a la droga que mató al Cabo Alex, sólo uno tiene una conexión con Pride o Hamilton.
Думаете, её убили?
Crees qué fue asesinada?
Что вы никого не убили.
Afortunada de no haber matado a nadie.
- Не забывай, не Семеро убили старого доброго Варда.
- No se te olvide que no fue el grupo de siete quien mató a tu viejo.
Ж : Вы меня убили.
Vosotros me matastéis.
Если Чарльза и впрямь убили за кражу патентов, то Генри также возможная мишень.
Si Charles realmente muerta sobre patentes-jacking, Henry podría ser un objetivo, también.
Декан Манч пожелала спокойной ночи нам двоим и Шанель № 5 задолго да того, как Кэти убили.
La Decana Munsch dio las buenas noches a ti y a Chanel Número Cinco, mucho antes de que Catherine fuera asesinada.
До того как его убили.
Hasta que fue asesinado.
Судя по цианозу, я полагаю, что ее убили вчера между 21 : 00 и 23 : 00.
Por la lividez, estimo que murió anoche entre las 9 y las 11.
Мне нравилась Эмма. Мне жаль, что ее убили.
Me dolió lo que pasó.
Если она влезла в квартиру Нортклиффов и украла пленку, она планировала это обнародовать. И, может быть, Нортклиффы убили ее, чтобы сохранить тайну.
Y si entró a robar esas cintas... y quería delatarlos, es posible que los Northcliff la mataran para ocultarlo.
Хотите сказать, что её убили?
¿ Me está diciendo que fue asesinada?
Хотите сказать, что её убили?
Lo siento, ¿ estás diciendo cree que alguien la mató?
Мы думаем, что Розалин Грэм убили, чтобы сорвать ваш проект.
Creemos que Rosalyn Graham fue asesinado específicamente para obstaculizar su proyecto.
Мы думали, что Дерека О'Нила убили, чтобы защитить здание, а Розалин Грэм - чтобы предотвратить строительство.
Hemos estado pensando Derek que O'Neal fue matado para proteger el edificio y que Rosalyn Graham murió para bloquearlo.
Это как сказать. Вы убили Де ла Росу?
Bueno, eso depende. ¿ Mataste de la Rosa?
Наверняка, его убили первым.
Debió matarle a él primero.
Значит, его убили сразу после похищения.
Así que, debió matarle justo después del secuestro. No tiene sentido.
Она была беременна, когда её убили.
Estaba embarazada cuando la asesinaron.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]