English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ У ] / Украл

Украл traduction Espagnol

6,004 traduction parallèle
Сейчас мы знаем кто украл их.
Ahora sabemos quién los robó.
Если кто-то украл бокс, то у них есть коды запуска ракет.
Si alguien tomó la pelota de fútbol, podrían tener el detonador y los códigos de lanzamiento.
Спрошу еще раз, почему агент Секретной службы с идеальной характеристикой, украл бокс?
Lo que me sigo preguntando es : ¿ por qué un agente del Servicio Secreto con un historial perfecto robaría la pelota?
Последний раз вы виделись, когда он украл бокс, Брюс.
La última vez que lo viste... fue cuando robó la pelota, Bruce.
Лучшее, что мы можем сделать, чтобы это предотвратить - отыскать файлы, которые украл Михаил.
El mejor plan que tenemos para deternerla es encontrar los archivos del SVR que Mikhail robó.
Алекс, ты догадался, что Михаил украл файлы, что он сделал.
Alex, tú descubriste que Mikhail robó los archivos que él hizo.
Так, по вашему, агент СВР украл файлы или нет?
¿ Me está diciendo que un agente del SVR robó los archivos o no?
Когда мне было восемь лет, Я украл стойку сникерсов из местной аптеки на этой же улице.
Cuando tenía ocho años, robé una chocolatina de la farmacia que hay en esta misma calle.
Варик украл 8 миллионов со счёта, который я открыл для вас.
Varick ha robado ocho millones del fideicomiso - que establecí para él y para ti.
Варик украл деньги с моего траста, это не значит, что нужно работать с моим отцом.
Que Varick robara mi fideicomiso no significa nada para mi padre.
Варик украл 8 миллионов со счёта, который я открыл для вас.
Varick ha robado 8 millones de dólares del fideicomiso que establecí para ti y para él.
Он украл деньги?
¿ Robó dinero?
Он украл кое-какие деньги.
Se llevó algo de dinero.
И он украл три бутылки хорошей выпивки.
Y ha robado tres botellas de buen licor.
Что мальчик украл, рискуя своей жизнью?
¿ Qué robó ese chico para arriesgar su vida?
Зачем мы выставили будто Куинн украл машину?
¿ Por qué hemos incriminado a Quinn en el robo del transporte?
Ты украл ее из моей комнаты.
Lo robaste de mi habitación.
Ты первый его украл.
Primero me lo robaron a mí.
Твой отец украл Джейд, но ты не можешь отпустить ее, да?
Tu padre te robó a Jade, pero no puedes dejarla marchar, ¿ verdad?
Он обокрал своих сыновей, чтобы купить твою лояльность – вот что он сделал! - Украл?
Roba a su hijo para comprar tu lealtad, eso es lo que hizo.
Нужно. Хочешь поговорить о том, как ты украл личное дело Калеба из моего офиса?
Sí. ¿ Quieres hablar sobre... cómo robaste el expediente de Kaleb de mi oficina?
Сэма украл волк!
- A Sam se lo robó un lobo.
Его тоже украл волк?
¿ Acaso un lobo también se la llevó?
Разве волк украл Сэма?
¿ Acaso un lobo se robó a Sam?
Он украл сотни тысяч компьютерных файлов и где-то из спрятал.
Había robado cientos de miles de archivos informáticos y lo escondió en algún lado.
Лучшее, что мы можем сделать, чтобы это предотвратить - отыскать файлы, которые украл Михаил.
El mejor plan que tenemos para detenerlo es encontrar los archivos del SVR que Mikhail robó.
Ты украл у СВР файлы, не Михаил.
Tú robaste los archivos del SVR, no Mikhail.
Я украл файлы.
Yo robé los archivos.
Рузек украл мой стул.
Ruzek robó mi silla.
Если ты украл её по сети, почему нельзя вернуть её так же?
Si usted lo robó en línea por qué no puedes volver de esa manera?
Кто-то украл все сверхпроводимые магниты из лаборатории университета Фабер.
Alguien se robó todos los imanes de superconducción del laboratorio de física de la Universidad Faber.
Он мог заплатить Евтушку, чтобы тот украл картину.
Pudo haber pagado a Yevtushok para llevarse el cuadro.
Может, новая картина – это не то, что он украл.
Tal vez la pintura reciente no provenía de algo que robó.
Бриллиантику был предъявлен иск на 200 тыс $ за черный бриллиант, племенем из тропиков Амазонки, они сказали, что он его украл.
Ten Mohs estaba siendo demandado por un diamante negro de 200.000 dólares que una tribu de la selva amazónica dice que robó.
Так может, наш Джон Доу убил Дэна Уолша и украл его документы, чтобы начать новую жизнь.
Entonces, ¿ tal vez nuestro desconocido matase a Dan Walsh y luego robase su identidad para empezar una nueva vida?
- Он украл тысячи у этих парней, не говоря уже про деньги, полученные за продажу удостоверений.
- Le esquilmó miles de dólares a estos tíos, por no mencionar el dinero que ha ganado vendiendo sus DNIs.
Потом, кто-то взломал ее счета, но ничего не украл.
Entonces alguien accedió a sus cuentas financieras, pero no robaron nada.
У вас украл душу Всадник Апокалипсиса.
Tu alma fue robada por un Jinete del Apocalipsis.
Он украл ценный научный материал.
Robó material científico valioso.
Ты ищешь то, что мой отец украл?
¿ Estás buscando algo que mi padre robó?
Знаешь, на что пойдут деньги, которые я украл?
¿ Quieres saber qué voy a hacer con el dinero que he robado?
Кстати, говорю без предубеждения, я бы снял обвинения, если бы вы провели внутреннее расследование и нашли, кто украл мои подушки.
Hablando, como ya he dicho, sin prejuicios Quizá si levantara la demanda podría el personal interno descubrir quién me ha robado las almohadas.
Хоули украл архитектурные проекты, принадлежавшие Генри Ноксу.
Hawley birló diseños arquitectónicos - pertenecientes a Henry Knox.
Хоули украл мой телефон.
Hawley me robó el móvil.
Я украл у матери украшения.
Así que robé las joyas de mi madre.
Ты не украл ни капли?
¿ No robaste ni una sola gota?
Я украл их из завтрака ребенка.
Robé estas de la fiambrera de un niño.
С тех пор, как он украл луну и жену президента.
Desde la noche en que robó la Luna y la esposa del Presidente.
- Эту орхидею Дубровенски украл больше года назад?
¿ Entonces Dubrovensky robó esta orquídea hace como un año?
Машина, которую он украл, найдена.
Han encontrado el coche que robó.
Он украл машину?
¿ Robó un coche?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]