Утка traduction Espagnol
745 traduction parallèle
Мертвая утка.
Un pato muerto.
Ах ты, грязная подсадная утка.
Maldita traidora.
- Утка в силках.
- Un juego de niños.
Микки Мышонок и Дональд Утка.
El Ratón Miguelito y el Pato Donald.
И я хочу, пользуясь моментом, сообщить вам,.. ... что я не хожу, как утка, и ноги у меня не колесом.
Y quiero aprovechar esta oportunidad, Srta. Novak para informarle que no camino como pato y no tengo piernas arqueadas.
Как там утка, Макс?
¿ Cuándo viene el pato, Max?
Моя утка!
¡ Mi pato!
- Нет, нет. Вот это утка.
- No, así está el pato.
Цыпленок ароматен, утка красива, и свинья жирна.
El pollo está muy aromático, el pato es exquisito y el cerdo está gordo.
- Как утка на стрельбище.
- Como pato en temporada de caza.
Она задела его именем Вирджиния. Он побелел как утка.
Cuando ella mencionó el nombre Virginia, se puso completamente pálido.
Но, если этот рассказ о Ренци, не утка.
- Pero si lo de Rienzi no es cierto... - Lo es.
И что ты обо всем этом думаешь? Все это ерунда, газетная утка.
El oro hallado en un coche incendiado
Она говорит, что её зовут Дикая Утка, летящая в ночном небе.
Dice que se llama Ganso Salvaje que Vuela en el Cielo Nocturno.
Отличная утка.
El pato está buenísimo.
-... у которая физиономия кричит, что он подсадная утка.
- Es un confidente de la poli.
Доброе утро, братец Утка!
Buenos días, hermano pato.
- Да, это лучшая утка века!
¡ Es la mejor mentira del siglo!
- Может быть, утка будет лучше.
- Sí, puede que tengas razón.
В данный момент профессор Лефевр - Фандор, подсадная утка.
En este momento, Lefèvre, alias Fandor, actúa como la carnada.
Утка? Подсадная утка - приманка для противника.
Él actúa como la carnada.
Утка по-пекински
Pato de Pekín
- Как утка может приносить деньги?
Deja de inventar, hombre. ¿ Dónde ya se vio un pato así?
Одна утка!
Un pato.
Мистер Утка.
Señor Pato.
Эта утка может пролить свет на уровень обучаемости разных животных.
Este pato podría ser la clave del ritmo de aprendizaje de varios animales.
Нет, Дулей, эта утка не справится с этими тестами. Сюда.
Estas pruebas son demasiado para ese pato.
Утка тренировалась здесь 49 часов, пора взглянуть на результат.
El pato ha practicado 49 horas en este. Va siendo hora de ver resultados.
Ладно, утка, тебе нужна жёлтая кнопка в центре.
Dale al botón amarillo, el del centro.
Эта утка - удивительное создание.
Este pato es fascinante.
Утка?
¿ Un pato?
Утка.
Un pato.
Мне не нужна старая тупая утка.
No quiero un estúpido pato.
- Это наша утка.
- El pato es nuestro.
Утка, сюда.
Ven aquí, pato.
Сюда, утка!
¡ Ven aquí, pato!
Когда лает собака - утка сносит яйцо.
Cuando un perro ladra, el pato pone un huevo.
Всмысле, эта утка, она странная.
Este pato es muy raro.
Это химически неправильная утка.
Tiene todo un cóctel químico.
Утка в загоне на скотном дворе.
Lo encontrará en el corral, detrás del granero.
Эта утка не отвечает на нормальные вещи вроде своего имени.
Ese pato no responde a estímulos normales, como oír su nombre.
Верно. Если найду формулу, чтоб утка и дальше неслась.
Siempre y cuando encuentre la fórmula para hacerla seguir poniendo.
Нет, утка спит с Джимми и я не хочу его беспокоить.
Jimmy está dormido con el pato y no quiero que le despertéis.
"Мне б лицензию на золото, что несёт моя утка"?
"Necesito una licencia para mi patito que pone huevos de oro"?
Поверите, что их снесла утка?
¿ Podrá creerlo? Las puso un pato.
их снесла утка?
Las puso un pato.
- Что ж это за утка?
- ¿ Qué tipo de pato?
Подсадная утка?
¿ Un cebo?
И это всё ты сделала! Это тебе не газетная утка, а подлинный успех!
Esto no es un reportaje.
- Утка
- ¿ Qué pasa?
Утка?
¡ Eso no es mentira!