Уэльс traduction Espagnol
123 traduction parallèle
- Я не могу остаться на ужин. Я должен уехать в Уэльс сегодня вечером.
Tengo que ir a Gales esta misma noche.
Уэльс из него так и прет.
Le viene de la parte galesa.
В Южный Уэльс, конечно.
Gales del Sur, por supuesto.
Я иду в Южный Уэльс.
Voy a Gales del Sur.
Озерный край, Корнуэлл, Эксмур, Уэльс...
Lake District, Cornwall, Exmoor, Gales...
При новом порядке Уэльс и Шотландия будут производить картофель.
Bajo el nuevo orden, Gales y Escocia al completo serán usados para la producción de patatas.
" Да, Уэльс был создан горами.
Sí. Los galeses han sido creados por las montañas.
" Где начинаются горы — там начинается Уэльс.
Donde empiezan las montañas empieza el país de Gales.
— Назад в Англию или дальше в Уэльс?
Volvéis a Inglaterra ¿ o seguís en el país de Gales? Pues sí, al norte...
О, нет, на север, на север, на север в Уэльс, туда.
Al norte del país de Gales. Volverá a llover.
[Молодой голос за кадром] "Но если вы думаете, что это просто зачуханная история... "... рассказанная стариком-маразматиком своему впечатлительному внуку, "... я скажу вам : приезжайте в Южный Уэльс...
Y si pensáis que es una leyenda contada por un hombre senil a su inocente nieto, os diré que vengáis a la aldea galesa donde nací.
Отправился за своим братом... в Уэльс
Se ha ido a Gales tras su hermano.
Так что, если наши родители думали, что мы едем в Уэльс, а школа - домой, вопросов не возникало.
Si los padres pensaban que estábamos en Gales y en la escuela que estábamos en casa, no habría más preguntas.
Насколько они знают, мы не ездили в Уэльс и отсутствовали три дня.
Bien, no nos encontraron. Saben que no fuimos a gales. Saben que nos fuimos hace 3 días.
Двумя часами раньше, Северный Уэльс
2 horas antes - Al norte de Gales.
- Ну, какое-нибудь гадкое место, как Уэльс.
Sólo un sitio cutre, como Gales.
Нам объявили войну : округ Виктория, Новый Южный Уэльс.
Nos han declarado la guerra... Victoria, Nueva Gales del Sur.
Южный Уэльс утонет в море, никто и не заметит. Я уже говорю как валлийка.
El sur de Gales podría caerse al mar, y no se darían cuenta.
- В Уэльс.
- A Gales.
В Уэльс?
¿ A Gales?
Меня депортировали в Уэльс.
Me deportaron a Gales.
Даже меньшее из них - Озеро Малави больше чем Уэльс.
El Malawi, el más pequeño de los tres, es todavía más grande que el Wales.
Доберись до станции Ставпайп Уэльс, в Долине Смерти.
Ve a la terminal de Stovepipe Wells, Valle de la Muerte.
Эх, сынок, бывал я там. В шестидесятые с какой-то мутной делегацией промышленников мы ездили с визитом к металлургам в Уэльс.
Fui allí en los años 60 con alguna delegación comercial poco clara, para visitar a los trabajadores metalúrgicos en Gales.
Поезжай в Уэльс.
Vete a Gales.
Более чем пол миллиона употребляющих только в Англии и Уэльс, и с зарегистрированной средней смертностью в 27 человек в год, его рейтинг противоречит его репутации.
Con más de medio millón de usuarios solo en Inglaterra y Gales, y con un promedio documentado de 27 muertes por año, esta clasificación claramente va en contra de su reputación.
Да и весь Южный Уэльс!
- ¡ Todo el sur de Gales!
Чуть больше, чем Южный Уэльс.
Un poco más grande que el sur de Gales.
Я съездил в северный Уэльс.
Hice un tour en el autocar en el Norte de Gales.
Я должен ехать в Уэльс, вот уж не думал, что когда-то придется.
Debo ir a Gales, algo que nunca creí que haría.
Я еду в Уэльс.
A Gales.
Как оказалось, я немного недооценил силу шторма и, боюсь, что курс теперь взят на Кардифф, Уэльс, так как Дублинский аэропорт закрыт.
Al parecer, subestimé un poco la tormenta, me temo que nos desviaremos hacia Cardiff, Gales, - ya que el aeropuerto de Dublín está cerrado.
Уэльс?
¿ Gales?
Оно свидетельствует о том, как любили Оливера Тэйта. ... и какое глубокое чувство утраты переживают его друзья. И не только они, но и весь Уэльс.
Un testimonio del amor sentido por Oliver Tate y de la pérdida que supone para sus amigos y, sinceramente, para Gales en su conjunto.
Это должно быть район размером с Уэльс.
Debe ser una superficie del tamaño de Gales.
Эм... полагаю, это был Уэльс.
Estoy muy segura de que fue Gales.
О, этот Уэльс снова и снова.
El galés de nuevo.
Ладно, никто в этой группе Не зарегестрировался как Эдвард Прендик это значит что Уэльс уже был здесь.
Entonces, si nadie de este grupo ha firmado como Edward Prendick, quiere decir que Wells debe haber venido y haberse ido ya.
- Уэльс.
- Gales.
- Уэльс. - Портмадог.
Porthmadog.
Мы отправили тебя снова в Уэльс. Давай посмотрим, что получилось.
Bueno, veamos cómo te fue en Gales ésta última vez.
Каждые каникулы мы ездили в Уэльс, в этот кемпинг.
Cada vacación que teníamos, íbamos a este camping en Gales.
Он замечателен. Поехали в Уэльс с нами. "
" Le hemos escuchado.
Это... другое место. Мы вроде как переехали в Уэльс.
Es lo otro, es que nos mudamos a Gales.
- Уэльс? !
- ¿ Gales?
Кстати, как вам Уэльс?
¿ Cómo has encontrado Gales, por cierto?
Хочешь сказать, что Уэльс - отдельная страна?
¿ Qué? ¿ Quieres decir que Gales está separada?
Чёртов Уэльс.
Te envío las coordenadas,... Ahora. Maldito Gales.
"Телефонная книга : Южный Уэльс"
ANUARIO TELEFÓNICO PAIS DE GALES ( SURESTE )
— Но это всего лишь Уэльс, Джордж.
- Es el país de Gales...
" Мы едем в Уэльс.
Me dicen :