Фабиос traduction Espagnol
37 traduction parallèle
Принц Фабиос, мы тебя обожаем!
¡ Te adoramos, Príncipe Fabious!
Добро пожаловать домой, Принц Фабиос.
- Bienvenido a casa, Príncipe Fabious.
Принц Фабиос!
¡ Es el Príncipe Fabious!
Фабиос!
¡ Fabious!
Ты, Фабиос, эгоист и жадина.
Fabious, estás siendo egoísta y codicioso.
Будь здесь твоя мать, она гордилась бы тобой, Фабиос.
Si tu madre estuviera hoy aquí, estaría realmente orgullosa, Fabious.
А затем, Фабиос, что это правда.
Porque es la verdad, Fabious.
О, Фабиос, не могу дождаться когда закончится это совокупление, и мы будем лежать с тобою вместе.
Fabious, no veo la hora de que termine el vicio para unirnos.
О храбрый Фабиос.
Valiente Fabious.
Где я? Это я, Фабиос, твоя любовь!
Soy yo, Fabious.
Фабиос?
¿ Fabious?
Фабиос, это действительно ты.
En verdad eres tú, Fabious.
Вот кстати говорят, твой Принц Фабиос безрассудно делил ложе со многими девами.
Por ejemplo, escuché que tu Príncipe Fabious ha retozado en su cama con muchas doncellas.
Пусть сидит в карете, Фабиос.
Déjalo en su carruaje, Fabious.
Это я, Принц Фабиос, и мой брат, Принц Тедиос.
Soy yo, el Príncipe Fabious, y mi hermano, el Príncipe Thadeous.
Фабиос приходит ко мне с самого детства.
Fabious ha estado viniendo aquí desde que era un niño.
Не прикидывайся, Фабиос, будь добр, не садись на измену.
Estás haciendo el ridículo. Trata de controlarte, Fabious, por favor.
Принц Фабиос, что случилось?
Príncipe Fabious, ¿ qué sucede?
Фабиос, он догоняет!
Fabious, ¡ ahí viene!
Фабиос нам ни к чему.
- Fabious no nos sirve para nada.
Блин, Фабиос, лошади сбежали.
¡ Mierda! Fabious, ¡ los caballos! Se están escapando.
Я Принц Фабиос из Морна, а это мой брат, Тедиос, и его оруженосец, юный Кортни.
Soy el Príncipe Fabious de Mourne él es mi hermano, Thadeous, y su escudero, el joven Courtney.
Иногда, наденет вашу броню и скачет по двору, размахивает вашим мечом и кричит : " Я Фабиос!
A veces toma su armadura y brinca por los jardines de palacio, abanicando su espada, diciendo... "¡ Yo soy Fabious!"
Да, поэтому Фабиос обратился ко мне, к самому храброму, отважному и честному человеку из всех что он знает.
Claro. Por eso Fabious me buscó. El hombre más honorable, atrevido y valiente que conoce.
А Фабиос.. Как он бросается словами без мысли о чувствах других людей.
Y Fabious, hace una maldita rabieta sin importarle los sentimientos de los demás.
Фабиос.
Fabious.
А Фабиос?
¿ Qué pasará con Fabious?
Фабиос...
Vaya, Fabious.
Без меча Фабиос беззащитен перед Лизаром. Заткни свою волшебную пасть.
Sin la espada, Fabious estará indefenso contra Leezar.
Надоедливый Принц Фабиос.
El latoso Príncipe Fabious.
Фабиос, я должен тебе кое-что сказать.
¡ Fabious! Hay algo más que debo decirte.
Я знаю, ты не ждёшь от меня многого, Фабиос, но сегодня я буду рядом с тобой.
Sé que no esperas mucho de mí, Fabious. Pero esta noche estaré a tu lado.
Хозяин Фабиос, я любил тебя!
Amo Fabious. ¡ Yo lo amé!
Фабиос помогал где мог.
Fabious ayudó en lo que pudo.
Ну, это... очень мило, Фабиос.
Bueno, eso fue muy gentil de tu parte, Fabious.