English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Ф ] / Фазер

Фазер traduction Espagnol

78 traduction parallèle
Фазер не настроен на поражение.
Mi fáser no estaba programado para matar.
А теперь, капитан, возьмите ваш фазер и бросьте его на пол.
Ahora, capitán, debe tomar su arma fáser y tirarla al piso.
Передний фазер, подтверждаю.
Cañón delantero, listo.
Я использовала ручной фазер, чтобы вскипятить кофе.
Usé un fáser para calentarlo.
Уилсон, отдай мне свой фазер.
Wilson, déme su fáser.
Он сказал, что на него напал самозванец, назвал его по имени, забрал его фазер.
Dice que el impostor lo atacó lo llamó por su nombre, se llevó su fáser de mano.
А ваш фазер, капитан?
¿ Y su fáser, Capitán?
Один фазер выдохся, остальные три еще функционируют.
Un fáser nos abandonó, tres siguen funcionando bien.
Установите фазер на четверть мощности.
Ponga su fáser en un cuarto.
Крейтер выхватил мой фазер.
Crater tomó mi fáser.
- Передний фазер, подтверждаю.
- Fáser delantero, afirmativo.
Отдай мне фазер.
Déme esa pistola fáser.
Десантному отряду взять фазер номер один.
El equipo llevará sus fáseres.
- Опусти фазер, Бен.
- Baje el arma, Ben.
На расстоянии до 91 метра оно может быть таким же эффективным, как и фазер.
Desde una distancia de hasta 100 metros pueden lograr que sea tan eficaz contra el hombre como un fáser.
Хвостовой фазер, подтверждаю. Мы идем на мост.
Fáser permanente de popa en el puente.
Будьте на чеку, Шмиттер. Постоянно держите при себе фазер.
Tenga el fáser a mano.
Фазер один - нет, ведь он слабее, чем фазер два. Хорошо.
Seguro que en modo 1 no, que es menos potente que el 2.
Это многое объяснило бы, тем более, у колонистов есть лишь фазер один.
Sería una explicación, ya que los colonos solo tenían fáseres 1.
Но у нас есть фазер два.
- Nosotros tenemos fáseres 2.
Или один фазер при близком контакте.
O un solo fáser y más tiempo de impacto.
Отменить приказ на фазер!
¡ No ejecute la orden de los fáseres!
Фазер на цель.
Ajustar fhasers en objetivo.
Вы можете перевести энергию на фазер?
¿ Puede activar los phaser?
Дайте мне ваш фазер.
Dame tu pistola.
Чехов выдаст фазер и коммуникатор каждой команде.
Lleven un faseador y un comunicador.
Этот фазер установлен на максимальную мощность парализации.
Este fáser está programado para dejarle sin sentido.
Я сражалась за независимость Баджора с тех пор, как могла держать фазер.
Llevo luchando por la independencia bajorana desde que tuve fuerzas para sostener un fáser.
Они только проверили мой фазер.
Sólo saltó por mi fáser.
Дай мне фазер!
¡ Deme un fáser!
- Опусти фазер.
- No vas a dispararme.
- Почему фазер не убил меня?
- ¿ Por qué no me mató el faser?
У меня одного был фазер, поэтому я пошел вперед, на разведку.
Yo era el único con un fáser así que me adelanté para hacer un reconocimiento.
Я лежал, слишком ошарашенный, чтобы двигаться. Только когда он потянулся к фазерной винтовке, лежавшей на ближнем камне, я осознал, что держу свой собственный фазер, и застрелил его.
Yo no conseguía moverme pero cuando trató de agarrar su fáser que estaba en una roca cercana me di cuenta de que tenía el mío, y le disparé.
Поднимите фазер.
Coja el fáser.
Поднимите фазер, капитан.
Coja el fáser, capitán.
Именно поэтому вы хотели, чтобы я поднял фазер.
Por eso quería que cogiera el fáser.
Я использовала фазер, чтобы высвободить ее.
Empleé un fáser para extraerlo.
Дай мне этот фазер, пока ты себя не подстрелил. Я всё здесь проверил. Отсюда нет выхода.
He conocido a muchos ferengis y la verdad es que, aunque puede que algunos fueran más ricos, no he conocido a ninguno más astuto.
Теперь ты вернешь мне фазер?
Una idea muy creativa. Vale la pena intentarlo.
Мой фазер остался на центральном пульте. Кто-нибудь может до него дотянуться?
Veo que se ha iniciado el programa de autodestrucción.
А вы знаете, почему теперь этот фазер работает?
¿ Saben por qué funciona este fáser?
Он и предназначен, чтобы ранить. Это фазер. - Я ставила первый режим.
- Para eso se hacen esas cosas.
Когда они восстали против него, я подумал, что они - сборище эгоистичных и вероломных офицеров, так что я схватил фазер и защитил своего капитана.
Cuando se volvieron contra él, creí que estaban siendo desleales. Cogí un fáser y defendí a mi capitán.
Куда делся тот человек, который схватил фазер и защищал своего капитана 12 лет тому назад?
No parece usted aquel hombre que una vez defendió a su capitán.
И если бы мне пришлось сделать это снова, я схватил бы фазер и направил его на Вас вместо них.
Si pudiera dar marcha atrás, cogería aquel fáser y lo apuntaría contra usted.
Насколько он силен? Может ли фазер причинить ему вред?
No sabemos su fuerza o si los fáseres le afectan.
Дайте мне мой фазер.
Dame mi fáser.
- Фазер.
- Armas fáser.
Дайте ему свой фазер.
También lo necesitará.
Опусти свой фазер, Кира.
Después de estrellarnos la sacamos de la nave, pero estaba... muerta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]