English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Ф ] / Фанатка

Фанатка traduction Espagnol

369 traduction parallèle
" то еще может есть на завтрак фанатка фастфуда?
¿ Que más que comida chatarra comería de desayuno?
Фанатка сериала "Три балбеса".
Le gustan los Three Stooges. " Oye, Moe.
Но ты фанатка команды "Иволги", да?
Pero eres seguidora de los Orioles, ¿ verdad?
Ну, фанатка...
Bueno, seguidora...
Да, она та ещё штучка, дa еще и фанатка Балтимора.
Es un buen elemento, y, además, seguidora de Baltimore.
Еще одна фанатка, да?
Otra admiradora atónita, ¿ no?
Я ваша большая фанатка.
Soy una gran fan de tí.
Я ваша большая фанатка.
Soy una gran fan tuya.
А ещё - фанатка диет.
Otra cosa que la vuelve loca es la DIETA.
Я не большая фанатка политики "добейтесь и прикоснитесь".
No apoyo la politica de "manos abiertas".
Нонни моя самая большая фанатка.
Nonnie es mi gran admiradora.
- ¬ ы тоже фанатка "янки"?
- ¿ Eres una fan de los Yankees también?
Кто ты вообще? Фанатка сериалов, да?
Eres una fanática de las series, ¿ no?
Послушайте, я не фанатка хиродженов.
Mire : no soy admiradora de los Hirogen.
А я думал, что ты не фанатка оргий.
Y yo pensé que no eras fanática de las orgías.
Фанатка?
Sos una Deadhead?
Я в самом деле Ваша фанатка, Девид. Мне нравятся не только Спасатели Малибу и Рыцарь дорог.
Soy tu admiradora, David desde Guardianes de la Bahía hasta El Auto Fantástico.
Я надеюсь, что ты фанатка Вест Хэма, потому что после полуночи будешь только пускать пузыри!
Espero que seas fan del West Ham, ¡ porque esta noche estarás reventando a BURBUJA!
Фанатка Ангела. Я это понимаю.
una fan de Angel. lo entiendo.
Да, я тоже не его фанатка
Si, no soy su fan.
Я такая крутая фанатка.
Soy una gran admiradora.
Я такая крутая фанатка.
Una gran admiradora.
Я фанатка Вествуда.
Soy una fan de Westwood.
Так, я фанатка, признаю, просто обожаю эту группу.
Sí. No soy una fan abnegada, pero me encanta el grupo.
Фанатка машин или поклонница байков? "
¿ Fan de Van o de las bicicletas? "
Господи! Я твоя фанатка!
¡ Dios mío!
Я ваша большая фанатка!
- Yo tu fan número uno.
Да, знаю. Я фанатка фантастики.
Sí, soy fanática de la ciencia ficción.
Но теперь она самая хардкорная фанатка Аоямы.
Ahora es una fan incondicional de Aoyama.
И очень большая... большая фанатка.
Soy una seguidora. Una gran seguidora.
Фанатка Эдриана Томни?
¿ Eres una admiradora de Adrian Tomine?
Я вовсе не фанатка.
No soy Ela admiradora.
- Хотела тебе сказать, я твоя главная фанатка!
Sólo quería decirte que soy tu mayor fan.
Она - фанатка Иисуса. Она и вас хочет обратить в свою веру.
Ella es fanática en Jesus, talvez quiera convertirte.
Фанатка доктора Фила.
Es una gran admiradora del Dr. Phil.
ќна фанатка, — лавой.
Ella es una fan, Slavoj
Вчера в баре ты сказала, что ты - фанатка.
Anoche en el bar dijiste que eras una fanática.
Я - большая фанатка.
Soy una gran fanática.
Так и знал, что твоя мама - фанатка Клиффа.
Imaginaba que tu madre era admiradora de Cliff.
И у тебя получилась непредсказуемая, но сострадательная, слегка мужиковатая фанатка "Кинксов" с глазами.
así que propones una impredecible, aunque compasiva y ligeramente masculina fan de los "Kinks" con ojos.
Так значит, ты фанатка оружия?
- ¿ Así que eres fanática de las armas?
То есть она настоящая фанатка.
Bueno, eso quiere decir que es una verdadera acosadora.
да? Что она фанатка.
Le dijiste a la policía sobre esa mujer ¿ cierto?
Не знал, что ты такая фанатка.
No sabía que fueras una seguidora tan entusiasta.
Я не фанатка. Просто придуманный мир притягательнее реальности.
No lo soy... es sólo que ahora mismo la ficción es mucho más apetecible que la realidad.
Похоже я не одна твоя фанатка.
Parece que no soy tu única fan.
Фанатка!
Dios. ¡ La acosadora!
- Может, она просто фанатка.
El amo envió a sus discípulos más crueles para matarla.
Я не фанатка.
No estoy interesada.
Ты че, фанатка?
¿ Eres una seguidora?
Я большая фанатка.
- Sí, "Rolling Stone" la nombró entre las diez mejores bandas olvidadas de los 90. - ¿ Lincoln Hawk? Soy una gran admiradora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]