English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Ф ] / Февраля

Февраля traduction Espagnol

590 traduction parallèle
20 февраля 1866 Национальный Банк Атланты
Banco Nacional de Atlanta
Наша беда в том, что до февраля слишком далеко, но вашему отцу придется прислушаться.
Ésta es la conclusión. Falta mucho para febrero y tu padre tendrá que escucharnos...
Арестован в Болонье четвёртого февраля 1928-го. Приговорён к двенадцати годам тюрьмы за участие в антигосударственном заговоре.
He pasado gran parte de la tarde en los cuarteles centrales y también yo he podido hacer un descubrimiento muy interesante.
Вам, вероятно, известно, что на 4 Февраля созывается Войсковой круг.
De seguro que ustedes saben, que el 4 de febrero se convocará a la Junta Militar.
15 февраля.
Febrero 15.
20 февраля.
Febrero 20.
Мы узнали, что в тот период, позже, где-то в середине февраля, у Кере была романтическая связь, с молодым доктором, которого покинула Федора.
Bueno, recuerdo a Chere. Tiempo después supimos que en esa época, hacia la mitad de febrero, Chere tenía una relación con el joven médico al que Fedora dejó.
"Случай на мосту через Совиный ручей" Первый выход в эфир 28 февраля 1964.
"Un Suceso en el Puente del Río del Buho" Primera emisión, el 28 de febrero de 1964.
" Сейчас мы прослушаем Йохана Фредерика Меллина Андерсона... Он родился 4 февраля 1911 года.
Van a escuchar ahora a Johan Fredrik Mellin Andersson,... nacido el 4 de febrero de 1911.
2 февраля.
2 de febrero.
5 февраля 1957 года
5 de Febrero de 1957
25 февраля 1957 года
25 de Febrero de 1957
Умер 3 февраля 1816 года.
"Muerto el 3 febrero de 1916".
23 февраля 1936 года.
Febrero 23, 1936. Dentro de seis años.
Воскресенье, 23 февраля 1943 года
DOMINGO, 23 DE FEBRERO DE 1943
А 13 февраля 1944 Филипп Жербье решил на этот раз не искать спасения в бегстве
Y EL 13 DE FEBRERO DE 1944, PHILIPPE GERBIER DECIDIÓ QUE ESA VEZ NO CORRERÍA...
Уголовно-процессуального Кодекса, приговором от 23 февраля сего года обвиняемый Хорхе дель Кармен Венесуэлы Торреса, также известный, как Хосе дель Кармен Венесуэла Торрес, Хосе Сандоваль Эспиноза или
Que escrita a foja 45, con declaración de que el reo, Jorge del Carmen Valenzuela Torres... que se hace llamar también José del Carmen Valenzuela, José Sandoval Espinosa, o Jorge Castillo Torres, queda condenado a la pena de muerte.
Победа революционного кинематографа, 2 февраля, 1966.
Victoria del cine revolucionario : 2 de febrero de 1 966.
Куда тебя привела Тибурция 2 февраля?
Contesta. ¿ Adónde fuiste con ella?
- 22 февраля 1920 года.
Nací el 22 de Febrero de 1920.
Сегодня, 23 февраля, опубликован приказ № 5 Верховного главнокомандующего в связи с 27-й годовщиной Красной Армии.
Hoy, 23 de febrero, se publicó la Orden 5 del Supremo Comandante en Jefe en relación con el vigésimo séptimo aniversario del Ejército Rojo
18 ФЕВРАЛЯ, 1956 г. УМЕР ШУДЖИ ЯНО.
18 de Febrero de 1956 SHUJI YANO ASESINADO
19 ФЕВРАЛЯ, 1956 г. УМЕР ТЕТСУЯ САКАИ
19 de Febrero de 1956 TETSUYA SAKAI ASESINADO
Середина февраля... и осталось 4 месяца до экзаменов.
Mediados de febrero... y tengo cuatro meses hasta los exámenes
" В ночь на восьмое февраля население Лизье было разбужено оглушительным взрывом.
" En la noche del 7 de febrero, la población de Lisieux Fue despertada por una explosión ensordecedora.
" В ночь на восьмое февраля население Лизье было разбужено оглушительным взрывом.
" En la noche del 7 de febrero, la población de Lisieux fue despertada por una explosión ensordecedora
Дело в том, что этот Хюббель утверждает, что провел в вашей квартире ночь со 2-го на 3-е февраля и весь день 3-го февраля.
El caso es que este Huebel mantiene haber pasado en su casa... la noche del 2 al 3 de febrero y todo el día 3.
[Подзаголовок : Лиссабон, 7 февраля 1975 : 38 объединенных фабрик осуждают сталинистов, профсоюзы и государственных министров.]
Pero, como desde hace algunos años, el dispositivo de la historia marcha contra su propio castillo de falsos naipes
В субботу, 14 февраля 1900 года, группа учениц колледжа Эплярд отправилась на пикник к Висячей Скале, что неподалеку от Маунт Маседон в штате Виктория.
El sábado, 14 de febrero de 1900 un grupo de chicas del colegio Appleyard fue de picnic a Hanging rock, cerca del monte Macedon, en Virginia.
5 ноября, 1973 года. Сегретти приговорён к 6и месяцам тюрьмы. 26 февраля, 1974 года.
- SEGRETTI CONDENADO A SEIS MESES DE CÁRCEL 26 DE FEBRERO, 1974 KALMBACH SE DECLARA CULPABLE...
Ливен Симонзон Шунмейкер и Самуэль Херинк продали всё остальное имущество с молотка. Подписано к продаже в 1-й день февраля 1658 года. Общая сумма от продаж составила 11 тысяч 218 гульденов.
L.S. Schenmaker y S. Gernick vendieron en pública subasta el 1 de febrero de 1658, la susodicha casa por la suma total de 11.218 florines.
В этот радостный день, 10 февраля 1668 года, перед лицом Господа нашего, объявляю тебя, Титус ван Рейн, уроженец Амстердама, житель Розенграхта, двадцати семи лет от роду, и тебя, Магдалена ван Лоо, двадцати семи лет от роду,
En este feliz día, 10 de febrero de 1668, comparecen ante Nuestro Señor Titus van Rijn de Ámsterdam, de 27 años, residente cerca de Rozengracht y Magdalena van Loo, de 27 años, residente en Singel, Ámsterdam, para celebrar su matrimonio.
Через три дня, 7 февраля 1856 власть в Аваде перейдет к англичанам.
Tres días desde hoy, el 5 de febrero de 1856, el reino de Oudh quedará en manos británicas.
Наконец, в февраля 1973-го года..... его назначают в Центральный аппарат МИД начальником отдела технического снабжения.
En febrero del 73, por fin, es nombrado, en la sede de Asuntos Exteriores, director del servicio de Cooperación Técnica.
Жак Офаль, погиб за Францию при "Шмэн-де-Дам" 10-го февраля 1918-го года...
"Jacques Auphal, caído por Francia, Chemin des Dames, 10l02l1918."
Бернар Офаль, погиб за Францию 6-го февраля 1934-го года.
"Bernard Auphal, caído por Francia, - París, 06l02l1934."
7-е февраля...
7 de febrero.
15-ое февраля 1978-го года...
15 de febrero del 78.
24-ое февраля 1978-го года...
24 de febrero del 78.
Однажды на исходе февраля, он даже распорядился подать машину, и уже дошёл до входной двери.
Una vez, a finales de febrero... pidió un coche pero sólo llego hasta las escaleras del ala norte.
28-е февраля, 1981 года.
28 de Febrero de 1981.
"Наоми. 19 февраля 1983-го года" Папа!
Una llamada telefónica de Naomi.
Вы не знаете? 26-го февраля 1936 года.
¿ No lo sabe?
МУЧА, АВСТРАЛИЯ 20 ФЕВРАЛЯ 1962 ГОДА
Muchea - Australia - 20 de febrero de 1962
4 февраля 1983 года
4 de febrero de 1983
- 29 февраля.
- El 29 de febrero.
3 февраля, Никарагуа
3 de febrero - Nicaragua
29 февраля - не наша монополия. Ты не знаешь, что это означает.
El 29 de febrero no es sólo nuestro Ni siquiera sabes si significa eso.
Остров Реюньон - это маленький островок в Индийском океане. Открыт 9 февраля 1507 года Диего Фернандесом Перейра.
Reunión es una pequeña isla situada en el Océano Índico.
Сегодня было 23 февраля, День Красной Армии.
Hoy era el 23 de febrero, el día del Ejército Rojo
Начиная с 25 февраля, множество неизвестных элементов стремительно выявляло дух инноваторства и пробуждало беспокойную душу масс.
" Desde el 25 de febrero, mil sistemas extraños salieron impetuosamente del espíritu de los innovadores y se esparcieron en el espíritu desconcertado de la muchedumbre...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]