English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Ф ] / Фетиш

Фетиш traduction Espagnol

195 traduction parallèle
Ну что, мадам Луиза? Покажете нам свой фетиш?
Madame Louise, Nos enseba su misterio.
- Нет! И вообще, это не фетиш.
No es un fetiche.
Но она такая же таинственная, как фетиш мадам Луизы.
Es un misterio Como el fetiche de Madame Louise.
Вы сказали, что ждёте важного случая, чтобы показать нам ваш фетиш.
Ud. espera una ocasión especial para ensenar su fetiche.
У него фетиш...
Le gustan las monjas...
Фетиш?
¿ Fetichismo?
Это мое дерево-фетиш.
Es mi árbol fetiche.
Да, но женские ножки - мой фетиш, так что я с этим мирился.
Sí, pero yo tengo un fetiche con los pies, así que eso lo compensa un poco.
Последуй моему совету. Я должен дать тебе фетиш. Носи его на шее
Si estás decidido a obedecerme, te entregaré un fetiche que llevarás en el cuello día y noche.
День и ночь. У меня есть другой фетиш для тебя. Доставь его на Djigui, за страной Peul.
También te daré un objeto que irás a entregarle a tu tío Djigui, más allá de las tierras de los Peules.
Например, посягательство на какой-либо современный фетиш.
Un ataque, por ejemplo... contra el fetiche de nuestra época.
Нет, священный фетиш современности - это наука.
El sacrosanto fetiche del momento es la ciencia.
Слово "фетиш", изначально португальское, пришло в Нидерланды в XVII веке во время широкого распространения натюрморта.
La palabra "fetiche", en su origen una creación portuguesa, llegó en el siglo XVII, en pleno auge de las Naturalezas Muertas, a Holanda.
"Понятие фетиш должно быть окончательно отменено, оно не соответствует ничему определенному."
"El término'fetiche'debe abandonarse definitivamente, no corresponde a nada preciso."
Слово "фетиш" вернулось снова и может теперь сделать предмет одушевленным.
Pero la palabra "fetiche" ha vuelto envolviendo con su aura cada objeto.
Слово "фетиш" означает нечто, чего быть не должно, но все-таки способно чему-то соответствовать.
La palabra "fetiche" designa algo que no tiene que existir, pero que tiene la fuerza de referirse a algo.
Это мужской рычаг, которым он ими управляет. Напоминает фетиш гарема.
Es algo masculino, ménage à trois, un harén.
Фетиш-наблюдатель всё время смотрит, он может заметить муравья на другом конце саванны.
El Fetiche del Tejado te vigila continuamente y puede ver una hormiga al otro lado de la sabana.
Фетиш-наблюдатель может видеть без света.
El Fetiche del Tejado no necesita luz para ver.
Если я отойду от этого дерева, фетиш-наблюдатель меня заметит.
Tengo que salir de detrás de este árbol. Y el Fetiche del Tejado me verá.
Это кажется глупым, но если учитывать этот фетиш Ричарда... Для него прикосновения к шее мало чем отличаются от поцелуя.
Parece una bobada pero su fetichismo... cuando toca el cuello a una mujer, es como si la besara.
Если это фетиш, то это говорит только о том, что в сравнении с другими мужчинами у него меньше самоконтроля.
Pero si tiene esa fijación, posee menos autocontrol que otros.
Могу я просто подержать ее пару секунд? Обещаю, это не очередной фетиш.
¿ Puedo verlo un momento?
Я думаю, что у нее есть фетиш спонтанности.
Creo que le gusta la espontaneidad.
Что это за безумный фетиш?
¿ Y ese arrebato fetichista?
- Фетиш или психологическая одержимость.
- Un fetiche, o una obsesión psicológica.
Да брось, это просто легонький фильм - фетиш.
Vamos, sólo es una película de fetiches.
Меня выгнали из колледжа, я была разбита. Это самая избитая история в целом мире - парень встречает девушку, парень убеждает девушку сняться в фетиш-кино. Девушка говорит, "Голыми?" парень : "Да." Девушка : "Забудь об этом",
- Pues recién salida de la universidad, pobre, es la historia más vieja del mundo chico conoce a chica, chico quiere que chica filme como dominatrix, la chica dice, "¿ Desnuda?" El dice, "Sí".
Это не просто фетиш-игра.
Esto no es un juego fetichista.
У Джуди неоперабельная опухоль мозга размером с мой кулак, и похоже, что это фетиш Глена.
Judy tiene un tumor cerebral inoperable del tamaño de mi puño. Y ese es justamente el objeto fetiche de Glen.
"Фетиш."
'Fetichismo.'
Твой фетиш – нижнее бельё?
¿ Eres fetichista de ropa interior?
- Ок, я гей, и мой фетиш - супергерои.
De acuerdo, soy un gay con una fijación por los superhéroes.
Да, это какой-то фетиш.
Creo que tengo una obsesión.
Нет, я сказал, что большие женщины - мой фетиш.
No, que tengo obsesión por las mujeres grandes.
О червяках - лучше с ним, это его фетиш.
Habla con él sobre eso, el fetiche es de él.
Фетиш на горло?
¿ Te excitan los cuellos?
Ты знаешь, у Донны какой-то фетиш на все маленькое.
Bueno, tu sabes, a donna le gustan las miniaturas.
Я не хочу, чтобы мама мутила с подобными типами, что это может восприниматься ей как фетиш.
Yo no quiero que mama se mezcle con un tipo que la tendrá como un fetiche.
Доктор Чейз, эти освежающие драже, которые вы грызёте со вчерашнего дня. Это какой-то новый фетиш?
Dr. Chase, estas mentas para el aliento que consumes desde ayer ¿ son un fetiche nuevo?
Нуждающиеся люди это не просто твой фетиш, ты женат на них!
No sólo tienes un fetiche por la gente necesitada. ¡ Te casas con ellos! - ¡ Aquí vamos!
У милорда явно фетиш к садомазо.
- Fujioka Haruhi - Mujer ] Haruhi.
Из моей веры делают фетиш.
Fetichizan lo que yo venero.
Слушай, есть громадный рынок фетиш-видео, в основном Европа.
Escucha, hay un mercado enorme para estos videos fetichistas Europa del Este mayormente.
Мы можем позволить себе роскошь иррациональных беспокойств о своем здоровье и обратить в фетиш альтернативную медицину. И именно потому, что научная медицина сделала нашу жизнь более продолжительной и здоровой.
Hoy tenemos esta ansiedad exacerbada en relación a nuestra salud y nos adherimos a remedios no científicos... precisamente porque la medicina científica hizo nuestra vida más larga y saludable
После стольких лет одевания бирок на пальцы мертвяков у меня появился фетиш по стопам, хочется отдохнуть от этих мертвых...
Despues de todos estos de poner etiquetas en los pies de los cadaveres, me hice fetichista con los pies. Estoy un poco cansado, de pies de muertos.
Мм, ну если волосатые уши это твой фетиш...
Bueno, si ser lindo es llevar pelos en las orejas...
Бразильское пердежное фетиш-порно! Клик! Клик!
¡ Porno brasileño-fetichista de pedos!
Удовлетворяет его фетиш на толстых баб уже годами.
He estado alimentando su fetiche Pillsbury Doughgirl ( icono de Pillsbury Company ) durante años.
- Фетиш.
- Árbol fetiche.
Музыка в этой связи, очевидно, функционирует как фетиш, как завораживающее присутствие, чьё назначение в том, чтобы утаивать бездну.
Al nivel de la voz la angustia se traduce en silencio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]