Филиппе traduction Espagnol
46 traduction parallèle
- Пьер Филиппе.
Pierre Philippe.
Господин Вальтер, что вы думаете о Филиппе Красивом?
¿ Mr. Walter, qué sabe usted de Felipe el hermoso?
О Филиппе Красивом?
¿ Felipe el hermoso?
- Вы о Филиппе?
- ¿ Habla de Philippe? - ¡ Pues claro!
Я все думаю о бедном Филиппе.
¡ Pobre Philippe! Cuando lo pienso...
Речь идет о Филиппе Шаламоне, председателе группы Независимых республиканцев.
Se llama Philippe Chalamont, presidente de un grupo de republicanos independientes.
Подожди, сначала надо разобраться с доном Филиппе.
¡ Espera! Primero debemos ocuparnos de Don Felipe.
- Кто этот дон Филиппе?
¿ Quién es Don Felipe?
Дела в первую очередь! Вначале нужно помочь разобраться с этим доном Филиппе!
Primero los negocios. ¡ Ayudemos a esta gente a terminar con Don Felipe!
Подумай о Филиппе.
Piensa en Philippe.
Дорогой Балди, вы слышали о комиссаре Филиппе Жордане?
¡ Baldi! ¿ Has oído hablar del comisionado Jordan?
тем более что ноги были изготовлены для мужчины по имени Филиппе Аркенсъель.
"... que, además, habían sido hechas para Philip Arc-en-Ciel. "
Теперь мне, чтобы перестать лить слезы, надо отыскать Филиппе Аркенсъеля, узнать - каково это, когда твои ноги берет взаймы покойница.
Ahora debo encontrar un Philip Arc-en-Ciel para dejar de llorar y descubrir qué significa que una muerta te saque las piernas.
Вдруг найдете моего Филиппе Аркенсьеля!
Quizás encuentres a mi Philip Arc-en-Ciel.
Мы не нашли Филиппе Аркенсьеля, но подыскали тебе жилище.
No te encontramos un Philip Arc-en-Ciel, pero sí un departamento.
Послушайте, вы нашли для меня Филиппе, вы и Мила.
¿ Qué importancia tiene? Ustedes y Milo me encontraron a Philip.
- А Филиппе будет более надежным отцом.
- No tiene sentido. - Philip será mejor padre.
- Филиппе? - Хотя бы ему.
- ¿ Felipe?
Охуительно крутой Филиппе Форест бы понравилось.
El Putisimo Amo.
Мой браузер услышал, как сказали слово "Фрай" и нашёл нам фильм о Филиппе Джей Фрае.
Mi buscador oyó la palabra "Fry" y encontró el filme Philip J. Fry.
Да, маркетинг Ты слышал о Филиппе Котлере?
De marketing, ¿ conoces a Philip Kotler? - No.
Да что ты знаешь о Филиппе?
¿ Qué sabrás tú de Filipo?
Вообще-то я говорил скорее о Роберте и Филиппе.
Pero, supongo que hablaba de Robert y Phillip.
Не совсем. Вы узнали о Филиппе Невиле.
No del todo, puesto que le habló de Philippe Neuville.
Все что мне известно о Филиппе Коване, это то, что он работает на Агентство Национальной Безопасности. Это записано вот здесь, как раз на обороте счета.
Todo lo que sé sobre Philip Cowan quien trabaja para la Agencia de Seguridad Nacional entra justo aquí en el reverso del recibo.
Ты об этом Филиппе Коване?
¿ Qué? , ¿ con ese asunto de Philip Cowan?
Хорошо. Помните, мы говорили с вами о Джоне Филиппе Сузо? Сочинителе маршей, жившем на рубеже веков.
Muy bien, ¿ recuerdan que estuvimos hablando acerca de John Philip Sousa un gran compositor de marchas a principios de siglo?
Расскажите нам о Филиппе Сполле.
Háblenos de Philip Spaull.
Колин, ты рассказал им о Филиппе Келли?
Colin, ¿ les has hablado de Philip Kelly?
Так это же именно вы вчера толковали о Филиппе Морриси, разве нет?
Usted era el que hablaba de Phillip Morrisey ayer, ¿ no?
Я помню слухи о Филиппе Петит знаменитом канатоходце, выступавшем, когда мне было около шести.
Recuerdo haber oido hablar de Philippe Petit, el famoso equilibrista, cuando tenia unos seis anos.
- "Филиппе" - "Филиппа"
¿ "Felipe"? "Philippe."
- Филиппе не испанское?
¿ Es una palabra norteamericana? ¿ Philippe?
Всё равно Филиппе.
P, H... es, "Felipe".
Ты несколько раз сообщила о Филиппе.
Informaste de Philip muchas veces a lo largo de los años.
Не знаю важно что-то, что тебе будет интересно но Марисоль только что задала мне кучу вопросов о Филиппе.
No se si esto es algo que te pueda interesar, pero Marisol me ha hecho un montón de preguntas acerca de Phillipe.
Его звали Филиппе.
Se llamaba Philippe.
Не смей говорить со мной о Филиппе.
No vuelvas a hablar de Phillip.
- При твоем короле Филиппе Втором, через 17 лет после твоего ухода.
Con tu rey Felipe Il, 17 años después de tu marcha.
- Не знаю, что вы видите плохого в Филиппе V. - Да ладно, я бы предпочла Карла Габсбурга.
No sé qué veis de malo a Felipe V. Hombre, yo hubiera preferido a Carlos de Habsburgo.
Ты хочешь спросить меня о Филиппе.
Quieres preguntarme por Philippe.
Я думаю о Филиппе.
Nada.
- У тебя нет новостей о Филиппе?
- No.
У Филиппе есть автомобиль, пойдём, сам увидишь!
Ven a verlo.
Филиппе Аркенсьель.
Philip Arc-en-Ciel.