Флоки traduction Espagnol
146 traduction parallèle
Флоки, убрать парус?
Floki, ¿ deberíamos arriar la vela?
Флоки, присядь.
Floki, siéntate.
Мой господин, мы с Флоки заплатили за корабль.
Mi señor, Floki y yo pagamos por el barco.
Флоки!
¡ Floki!
Мне нужен Флоки. Он здесь?
Debo hablar con Floki. ¿ Está aquí?
Он ещё слаб. Но раны начинают заживать благодаря магии Флоки.
Todavía está débil... pero sus heridas están empezando a curar, gracias a la magia de Floki.
Флоки всегда может построить ещё один.
Floki siempre puede hacernos otro.
Да что с тобой такое, Флоки?
¿ Qué te pasa, Floki?
Сколько христиан я убил, Флоки?
¿ Cuántos cristianos maté, Floki?
Его зовут Флоки.
Su nombre es Floki.
Флоки?
¿ Floki?
Флоки, это мой сын Бьорн.
Floki, este es mi hijo, Bjron.
Флоки - кораблестроитель.
Floki es un constructor de barcos.
Здравствуй, Флоки.
Hola, Floki.
— Здравствуй, Флоки.
¡ Hola! - Hola, Floki.
И Флоки может не выжить после тяжелого ранения.
Y puede que Floki no sobreviva porque está muy malherido.
Флоки!
¡ Oh, Floki!
- Флоки!
- ¡ Floki!
- Эй, Флоки!
- ¡ Eh, Floki!
Флоки — корабельный плотник.
Floki el carpintero.
Флоки — рыбак.
Floki el pescador.
Флоки — отец.
¡ Floki el padre!
Ты такой мудрый, Флоки.
Eres muy sabio, Floki.
Флоки, наверное, рад.
Floki debe estar feliz.
Флоки сложен.
Floki es complicado.
Флоки сердится на Рагнара.
Floki está enfadado con Ragnar.
Флоки, ты клянешься перед богами что ты хочешь женится на этой женщине?
Floki, ¿ juras ante los dioses que quieres casarte con esta mujer?
Что скажешь, Флоки?
¿ Qué dices, Floki?
Флоки, мы можем быть честны с друг другом, разве нет?
Floki, podemos ser sinceros el uno con el otro, ¿ no?
Мне нужны от тебя, Флоки, твои идеи...
Lo que necesito de tí, Floki, son tus ideas.
Флоки, это я.
Floki, soy yo.
Дело в том, Флоки, я не совсем уверен, что могу доверять тебе.
El asunto es, Floki, que no estoy completamente seguro de poder confiar en ti.
Прости меня, Флоки.
Discúlpame, Floki.
Скажи, что он от его хорошего друга Флоки.
Dile que es de su buen amigo Floki.
Флоки, где ты был?
Floki, ¿ dónde has estado?
Флоки, ты предал богов.
Floki, ¡ has traicionado a los dioses!
Нет, Флоки убил его из зависти.
No, Floki lo mató por celos.
И что в этом плохого, Флоки?
¿ Y qué está mal con eso, Floki?
Почему ты не сердишься на меня? Нет, я сержусь, Флоки.
Sí, estoy enojada contigo, Floki.
Поверь мне, Флоки, я полностью понимаю.
Créeme, Floki, lo comprendo completamente.
Я хочу, чтобы Флоки сделал это.
Quiero que lo haga Floki.
Ты сделаешь это, Флоки?
¿ Lo harás, Floki?
Речь не о тебе, Флоки.
No se trata de ti, Floki.
К тому же, Флоки, прикрой лицо.
Y mientras tanto, Floki, cierra la boca.
Флоки, забудь.
Floki, olvídalo.
Флоки говорит, что мы предаём наших богов, служа христианскому королю и христианскому богу.
Floki dice que hemos traicionado a nuestros dioses para servir a un rey cristiano y a un dios cristiano.
Флоки.
Floki.
— Да будут все мысли и... желания мои по воле Твоей! — Флоки, не убивай его.
- No lo mates, Floki.
— Флоки!
- ¡ Floki! - ¡ Elisef!
Флоки убил его.
Floki lo mató.
Мы не хотим тебя ловить, Флоки.
No queremos atraparte, Floki.