Фотки traduction Espagnol
932 traduction parallèle
Я видела фотки и всё думала, какая вы.
Vi tus fotos y me preguntaba cómo serías.
Скажи, когда ты достанешь новые фотки своих детей?
Dime, cuando sacarás nuevas fotos de tus hijos?
Мне нужны их текущие фотки.
Me gusta mantenerlas actualizadas.
Послушай, Стив, Мне не нравится что ты используешь фотки моих жены и детей.
Escucha, Steve, no me gusta el uso que haces de mi mujer y mis hijos.
Через час все жандармы Франции будут иметь наши фотки.
En una hora tendrán nuestra foto y ya no podremos hacer nada.
В Гионе можно купить её фотки.
En Gion puedes comprar fotos suyas.
Фотки не такие резкие получились, как я ожидал... но и условия съёмки были экстремальными.
La calidad no es la deseable,... pero las condiciones del trabajo eran muy particulares.
А еще фотки - самое гадкое!
Las fotos, lo hacen aún más difícil.
"Хоть одно письмо от адвоката и пресса... " в ту же секунду получает фотки с твоего компьютера. ", вот что я сказал.
Si recibo una carta de un abogado la prensa recibirá fotos de tu computadora ".
Какие фотки?
¿ Qué fotos?
Повар, я собирал все фотки с тех пор, как она стала Мисс Декабрь.
Coleccioné cada foto desde que fue Señorita Diciembre, Jefe.
Ну и в качестве приложения бесплатные фотки с членами, чтобы позлить цензоров и, как мы надеемся, возбудить споры в прессе. Это единственный способ убедить зрителей, обожравшихся видео, оторвать задницу от дивана и прийти в кино.
Para terminar, hemos incluido imágenes de penes para molestar a los censores... y crear un poco de polémica, que parece ser la única forma... de hacer que los vídeo adictos levanten el culo y vengan al cine.
У меня фотки "готовеньких", бухающих в баре, как вы и просили...
Tengo las fotos de los maricas ebrios en el bar.
Кто просил фотки бухающих "готовеньких"?
¿ Para qué quiero eso?
Я просил фотки бухающих НОВЕНЬКИХ.
Yo quería "reclutas" ebrios en el bar.
Пински, я подкину фотки! А как насчет Ванны Уайт?
Pinsky. ¿ Y Vanna White?
Мне пригодятся твои фотки.
Usaré tus fotos.
Мне стоило бы посмотреть эти фотки раньше.
Debí mirar estas fotos antes.
Он тебя сдаст и фотки еще им в придачу даст!
¡ No necesitan enseñarle muchas fotos para que te reconozca!
Прежде чем винить пса, посмотри на эти фотки наблюдения.
Mamá, antes de culparlo, deberías ver estas fotografías.
А ведь у меня есть твои фотки весьма любопытные.
- Tengo fotos tuyas, Quimby.
Фотки нечеткие, странные статьи.
Mira esas nalgas. No están mal. No sé de qué hablan estos tipos.
Она только хочет фотки показывать своим друзьям.
Sólo quiere fotos para enseñárselas a sus amigas.
Забрал твои фотки. Лежат у тебя на столе.
Traje tus fotos, están en tu mesa.
О, я просто смотрю тут на фотки.
- Sólo echar un vistazo.
В четвертый вечер Преждества я спёр у этой дамы... четыре семейные фотки... три полных копилки... двух прежних мужей... и туфлю на подставке.
Y como es Navidad Otro bolso hay que robar Cuatro tarjetas 3 jarras de monedas Dos ex maridos
- Интернет-педофилия. - Невинные фотки групповухи.
¿ El de la pedofilia por Internet?
Нам дали наши фотки за год.
Cogí el anuario.
Т ы уверен, что это ее фотки?
¿ Seguro que es ella la de las fotos?
Я слышал, бабы часто присылают фотки не свои, а более симпатичных подружек.
Porque hay chicas que mandan fotos de otras.
Или это фотки 10-летней давности.
Eso o las fotos son de hace 10 años.
Твоей фотки там не было, так я и поняла, кто ты.
Tu foto no aparecía, así que sé que eres tu porque no te reconozco.
А где парень, который решает, чьи фотки вешать на стену?
Sí, ¿ dónde está el que decide qué fotos se ponen en el muro?
Они только что запостили новые вкусные фотки.
Acaban de colocar unas fotos divinas.
Фотки! Ой!
Hago...
Я делаю... - Фотки.
- Fotos.
- Мне нужно только было сделать эти фотки.
Sólo eran fotos.
- У меня тут фотки есть.
- Tengo fotos.
У меня есть фотки.
De hecho, tengo algunas fotos...
В модельном агентстве Гламурелла получили фотки, которые я посылала.
La Agencia de Modelos Glamourella recibieron las fotos que les envié.
Фотки НЛО вышли нормально.
Las fotos de los ovnis salieron bien.
И не смотрите мои детские фотки, где я голый.
Y tampoco mirar mis fotos de bebé, desnudo.
Я тогда был еще маленьким, но я видел фотки.
Yo era muy pequeño pero vi películas.
Ну, фотки тут не помогут, Стю.
Eso no cuenta.
Наплюй и на фотки тоже.
Y es sexy, Matt. No me importa mirarla.
Когда мы увидим твои фотки в журнале?
¿ Cuándo veremos tu desplegable en una revista?
Фотки в Плейбое.
Eso es en el Playboy.
- Ничего страшного. И ты получишь фотки.
- Está bien. ¡ Si lo haces te daré las fotografías!
И отдай все мои фотки!
Y devuélveme mis fotos.
Фотки голого Уолтера Бреннана.
Tener, sus cerveza.
Ну, эти твои фотки...
¿ Por qué?