English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Ф ] / Фрейзера

Фрейзера traduction Espagnol

182 traduction parallèle
Нет, я не из морга, от Фрейзера.
Ése es uno de los suyos.
Если я не получу их через 3 минуты, Фрейзера размажут по тайнику.
Si no los tengo en tres minutos, no hallarán a Frazier con vida.
Слушай,.. -... а если ты не вернёшь Фрейзера?
Oiga si no nos entrega a Frazier.
Когда я пройду мимо того окна, Фрейзера выпустят,..
Cuando pase por esa ventana si me ven solo, soltarán a Frazier.
Мы шлёпнем его, как увидим Фрейзера.
Lo atraparemos en cuanto llegue Frazier.
Вчера Рокки Салливан прихватил Фрейзера.
Anoche, Rocky Sullivan secuestró a Frazier.
"После тюрьмы Рокки Салливан, как полагают, осел в родном квартале". "Вчера он похитил Джеймса Фрейзера - известного адвоката и повесу".
Sullivan regresó al barrio de su infancia luego de ser liberado y a los pocos días secuestró a James Frazier, prominente abogado y conquistador.
Я знаю, что ты выудил у Фрейзера сто тысяч.
Obligaste a Frazier a darte los $ 100000. Todos saben.
Я хочу использовать случай с похищением Фрейзера как рычаг,..
Debo usar el secuestro de Frazier para destapar este pozo negro.
Кеннеди, распотроши счета Фрейзера и Кипера.
Quiero la verdad sobre las cuentas de Frazier y Keefer.
Тед, узнай о жизни Фрейзера до приезда сюда,..
Averigua qué hacía Frazier antes de venir a esta ciudad.
Дженкинс, выясни в полиции,.. ... сколько людей Кипера освободили после приезда Фрейзера.
Tú revisa los archivos policiales, a ver cuántos hombres de Keefer liberaron desde que llegó Frazier.
Он убил Фрейзера и Кипера. Его преследуют.
Se subió al techo de El Toro.
Послушайте, я адвокат мистера Фрейзера, и я предупреждаю -
Escúcheme, soy el abogado del Sr. Fraser y le advierto...
Что ж, Мистер Стюарт, друг Мистера Фрейзера, что-то ей оставил.
Bueno, el Señor Stuart, un amigo del Señor Frazer, dejó algo para ella.
Включая нынешнее прослушивание Шоу Фрейзера Крейна
Tal como, escuchar en este momento, el programa del Dr. Frasier Crane.
Мы зовем его "туалетом Фрейзера".
Nosotros lo llamamos el baño de Frasier.
В последнее время он стал настолько податливым, что когда заканчивает лизать себя, часто начинает облизывать Фрейзера. "
"Él se ha vuelto tan servil que cuando termina de asearse, a veces comienza a lamer a Frasier."
Ты Фрейзера не видел?
¿ Has visto a Frasier?
Сексуальная жизнь Фрейзера Крейна.
La vida sexual de Frasier Crane.
Которая бросила игрока НФЛ ради Фрейзера!
Que deja a un jugador de la NFL por Frasier.
И потом, еще вдруг может оказаться, что мы войдем в этот ресторан а там эта роскошная супермодель так и набрасывается на Фрейзера.
Siempre cabe la posibilidad de que entremos al restaurante y alguna hermosa supermodelo esté abalanzada sobre Frasier.
- Подслушал Фрейзера и Роз.
- Oí a Frasier hablando con Roz.
Фрейзера! Взгляни на этого бесстыжего Казанову.
A Frasier, el Casanova desvergonzado.
Не боись насчёт Фрейзера.
No te preocupes por Frasier.
Но добравшись до квартиры Фрейзера, я вновь пришёл в норму.
Pero ya me había repuesto cuando llegué con Frasier.
Народ, я хочу представить вам Фрейзера Крейна.
Gente, quiero que conozcan a Frasier Crane.
Я мог догадаться, что ты подумаешь, будто он от Фрейзера.
Supongo que debí haber sabido que creerías que era de Frasier.
А также наречёт этот день в Сиэтле Днём Фрейзера Крейна.
Y va a proclamar el día de Frasier Crane en Seattle.
Весёлого Дня Фрейзера Крейна.
Feliz día de Frasier Crane.
Или счастливого Дня Фрейзера Крейна?
¿ O debo decir, santo día de Frasier Crane?
Остановился... послушать весёлых колядовщиков, славящих День Фрейзера Крейна.
Me detuve en el camino a escuchar un coro de villancicos del día de Frasier Crane.
Как обычно отложил напоследок написание поздравительных писем ко Дню Фрейзера Крейна.
Como siempre, dejé a último minuto hacer las postales del día de Frasier Crane.
Что маловато публики в День Фрейзера Крейна?
¿ Pocos asistentes al día de Frasier Crane?
Меня зовут Роз Дойл, и я хочу поблагодарить вас всех за помощь в поздравлении доктора Фрейзера Крейна.
Soy Roz Doyle, y me gustaría darle a todos las gracias por ayudarnos a homenajear al Dr. Frasier Crane.
Для Фрейзера это были тяжкие 8 лет, но как кто-то сказал "Толковый психиатр никогда не психует перед лицом невзгод."
Fueros 8 años duros para Frasier pero, como alguien dijo, "Un buen psiquiatra nunca enloquece ante un reto".
Я хотел бы поблагодарить Фрейзера Крейна за его дружелюбие...
Me gustaría agradecer a Frasier Crane por su amistad...
А я удивлён, что поезда вообще ходят в День Фрейзера Крейна.
Me sorprende que los trenes funcionen el día de Frasier Crane.
Настоящий День Фрейзера Крейна Сиэтл, 11 сентября 1997 года
EL VERDADERO DÍA DE FRASIER CRANE 11 DE SEPTIEMBRE DE 1997
Лошадь - и от меня, и от Фрейзера.
El caballo es de parte de Frasier y mía.
От имени Театрального сообщества Сиэтла. Я хотела бы поблагодарить доктора Фрейзера Крейна за сегодняшний бенефис.
En nombre del Seattle Theater Ensemble, me gustaría agradecer al Dr. Frasier Crane por ser el anfitrión esta noche.
В смысле, то я в доме Фрейзера Крейна на бенефисе.
Me refiero a que una noche estoy en la casa del Dr. Crane para una beneficencia.
"Шоу доктора Фрейзера Крейна".
El show de Frasier Crane.
- Я и не знала, что у Фрейзера есть кузен.
- No sabía que Frasier tuviera un primo.
Да глупо это... Мама так и не простила Фрейзера за помощь мне в выборе профессии.
Mamá nunca perdonó a Frasier cierto consejo que me dio para mi carrera.
Мы за бортом из-за как всегда неудачного совета Фрейзера.
No estamos invitados por culpa del estúpido consejo de Frasier.
Так что я прошу всех поднять бокалы за моего кузена, Фрейзера Крейна.
Así que, todos, por favor alcen su copa a la salud de mi primo, Frasier Crane.
У Фрейзера, очевидно, всё не выходит порвать с Кейтлин а я, значит, должен пропускать дегустацию.
Parece que el intento de Frasier de romper con Caitlin volvió a fracasar. Ahora me perdí la cata de vino.
И это на благо Фрейзера.
Sólo tratamos de ayudar a Frasier.
Это, кстати, было прозвище Фрейзера в первый год обучения.
Que también era el sobrenombre de Frasier durante el primer año.
Что ж, Фрейзера и впрямь всю неделю преследовала череда неурядиц.
Debo admitir que Frasier tuvo una racha de mala suerte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]