Фрики traduction Espagnol
70 traduction parallèle
Женщины, Фрики здесь!
¡ Mujeres, aquí está Friki!
Фрики, ты приехал надуть нас, как в прошлый раз?
- ¿ Nos engañas como la última vez?
Фрики никогда никого не обманывал!
- Friki nunca ha engañado a nadie.
Послушайте Фрики, который побывал в Африке и знаком с обезьянами, у которых разума больше, чем у людей.
Y hagan caso a Friki, mujeres, que ha estado en África y conoce... a los monos, que tiene más sentimientos que los hombres.
Молчите, жулик Фрики!
Cállese, cállese.
Здесь собирались компьютерные фрики со всей Германии.
Los fanáticos venían de toda Alemania.
Фрики-Дики, Боб ошивался с Триш. Затем был Майк.
Freaky Deaky, Bob con Trish.
Но, мистер Фрики, я говорю вам, это - уникальное... Алло?
Sr. Frickee, esta vez... ¿ Hola?
Твои друзья – фрики, мам.
Tus amigos son friquis, Ma
Мы - фрики, но мы не такие фрики.
Estamos mal, pero no tan mal. Siéntate.
Фрики есть даже в Хатчинсоне.
Aún en Hutchinson hay gente extraña.
- А что? Чтобы всякие фрики не звонили.
No quiero a enfermos Al cabo del hilo.
Постой, это эти роликовые фрики, которые ошиваются у баскетбольного поля?
Espera, Los locos patinadores que se la pasan en la cancha de baloncesto?
Келсо, они не фрики.
Kelso, Ellos no son fenomenos.
Ты ведь не хочешь, чтобы тебя избили сумасшедшие фрики.
Sabes que, vas a ser pateado por unos putos raros si no tienes cuidado.
- Кларк, Эти ребята - не просто фрики метеоритные, они прибыли из далекой-далекой галактики. И, что куда важнее, они могут тебе навредить.
Clark, estos tipos no son sólo afectados por meteoritos, son de galaxias muy, muy lejanas, y más importante, te pueden hacer daño, no puedes ir desarmado.
Это фрики со сверхспособностями.
Es jodidamente sobrenatural.
Ладно, я не знаю о ком именно ты говоришь, но те фрики, с которыми встречалась я, явно не тянули на Нобелевскую премию мира.
Ok, no sé de quién estás hablando pero los afectados por el meteorito que he conocido no son aspirantes a ganar el Nobel de la Paz.
Все что я знаю, это то, что все метеоритные фрики с которыми я сталкивалась закончили либо на том свете либо в Бель Рив.
Lo que sé es que cada uno de esos Fríquis de los Meteoritos con los que me topé acabaron o muertos, o en Bell Reeve.
Знаешь... Фрики всякие, студенты...
Creo que los geeks, los estudiantes.
Это те фрики, которых я встретил в Западном Лос-Анжелесе.
Es de esos locos que conocí en West LA.
Ну что ж, тогда эти фрики заставят тебя говорить.
Estos fenómenos te harán hablar.
Видишь ли, мы сами фрики.
Mira, nosotros somos tipo fenómenos.
А еще они хреновы фрики.
Eran unos putos estrafalarios.
- Чертовы фрики.
- Malditos raros.
Да, это было в фильме "Фрики", да?
Si, está en la película "Fenómenos" ¿ no? - Si.
* ¬ се мои неудачники * * ћы никогда не перестанем, не перестанем * * Ѕыть такими шумными! " вшивые смельчаки, маленькие гр € зные фрики * * ƒавайте, давайте, поднимите свои бокалы!
* Todos los excluidos sociales, * * nunca seremos, nunca seremos * * nada pero alto y pequeños monstruos frikis. *
* ¬ се мои неудачники * * ћы никогда не перестанем, не перестанем * * Ѕыть такими шумными! " вшивые смельчаки, маленькие гр € зные фрики * * ƒавайте, давайте, поднимите свои бокалы за мен €!
* Todos los excluidos de la sociedad, * * nunca seremos, nunca seremos * * nada pero alto y pequeños monstruos frikis. *
И чем же вы, фрики, хотите заняться?
¿ Asi que qué quereis hacer los freaks?
Слушай, 99 % учеников нашей школы - это либо фрики, либо скрытые фрики.
Mira, el 99 % de los chicos en la escuela o son fenómenos, o monstruos de armario.
Эти коммуняги все немного фрики.
Esos comunistas, son todos raros.
Но суть в том, что все мы в том или ином роде фрики, так что не знаю.
Pero el punto es, que todos somos raros de una forma u otra, así que no lo sé.
Невозможно сосредоточиться, когда к тебе в душу лезут всякие фрики.
Era imposible pensar con todo ese gallinero cotorreando.
Не все фермеры фрики.
No todos los granjeros son raros.
А сейчас я собираюсь танцевать как фрики.
Y ahora voy a bailar de flipar.
Но слушай, не пойми меня неправильно, все остальные с кем я пришел полные фрики!
Pero escucha, no me malinterpreten, todos los demás que traje es sólo un fenómeno completo!
Фрики и панки, бездомные щенки...
Friquis y punkis, cachorros perdidos...
Мои "Фрики-Лики", как их прозвали СМИ.
Los "frikis de Leekie" como han sido etiquetado por los medios.
Фрики, возжжём этот мир пламенем любви Иисуса!
'Jesus Freaks', vamos a incendiar el mundo, con el amor de Jesús.
Мы, Фрики все - братья и сестры.
Nosotros los'Jesus Freaks', somos todos hermanos y hermanas.
Фрики сначала женятся.
Los'Jesus Freaks', primero se casan.
Хотя я не знаю ваших имён, фрики из группы, вы тоже отстранены.
Aunque no me sé vuestros nombres, vosotros frikis de la banda estáis suspendidos también.
Так вы, Августинские фрики, до сих пор ставите опыты не глазах и все такое?
Así que los fanáticos de Augustine seguís con lo mismo, ¿ exámenes oculares y esas cosas?
Кэтрин нравились фрики и неудачники.
A Catherine le gustaban los estrafalarios y los inadaptados.
Фрики.
Raritos.
Они фрики. Они пришли, чтобы увидеть тебя.
Estos frikis, han venido a verte a ti.
* И вшивые смельчаки, маленькие грязные фрики, *
* Y unos raritos guarretes y repelentes *
Фрики крали их, как и до этого.
Los monstruos me los estaban robando, igual que antes.
Они ниже, чем мы, фрики.
Son peor que nosotros los fenómenos.
"Мы, фрики"?
¿ "Nosotros los fenómenos"?
Фрики Иисусовы. ~ Фрики Иисусовы?
-'Jesus Freaks'.