English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Х ] / Хаммера

Хаммера traduction Espagnol

45 traduction parallèle
- Телеграмма для Хаммера.
Hammer. - Telegrama?
Ромео 64, мне надо отправить три хаммера с раненым
Romeo 64, necesito sacar tres "humvees" con un herido.
Расскажи, что они говорили насчет Джека Хаммера.
A ver qué dicen sobre Jack Hammer.
Но это если не считать Джека Хаммера, который финишировал лучше за 1 : 14, хорошее время для того километрового трека.
"Pero no habían tenido en cuenta a Jack Hammer que salió primero en 1m14s, " un muy buen tiempo en los 1000 metros. "
Джордж Старший пробежал мимо Армейской боевого хаммера США и Папомобиля.
George Sr. fue hasta donde estaba el Jeep del ejército y el Papa-móvil.
Даг, если выйдешь из Хаммера, возьми рюкзак.
Doug, si dejas la camioneta, toma la mochila.
Ладно, у меня есть для тебя счёт за ремонт моего Хаммера.
Bien, tengo para ti, la factura de reparación de mi Hummer.
Он сидел на вершине золотого Хаммера с заказными аксессуарами Гучи, которые только Персы считают крутыми.
Con accesorios Gucci, que solo un persa pensaría que son geniales. Señor Jerjes, las lesbianas no se quieren mudar.
Так вот почему я появился в центре Фаллужди ( город в Ираке ) за рулем бронированного Хаммера?
¿ Por eso parece que estoy en Fallujah al volante de un vehículo militar?
Я так же выслушал историю про то, как вы собрали операционный стол из старого Хаммера посреди пустыни.
Yo también oí una historia de que construíste una mesa O.R con un tanque explotado en medio del desierto.
Не хочу вас обидеть, сэр, но если вдруг что, пожалуйста, не стреляйте из Хаммера.
No quiero insultar su inteligencia, señor, pero si nos disparan, no intente responder desde la Humvee.
Мне действительно очень жаль. Знаю, что подвела тебя. Но у меня встреча с Дэвидом Хокни в галерее Хаммера в субботу.
De veras lo siento, sé que es una mierda, pero tengo una recepción para David Hockney en el Hammer el sábado.
Это Хельмут. Сын капитана фон Хаммера.
- Éste es Helmut, el hijo del capitán Von Hammer.
Мы тут подумали собраться дома у Хаммера в Вригливилле, потусить.
Pensábamos ir a casa de Hammer en Wrigleyville, a juntarnos.
О, чувак, я собираюсь разгромить Хаммера.
Amigo, aplastaré a Hammer.
Я хочу пригласить сюда Джастина Хаммера, нашего основного поставщика оружия.
Me gustaría llamar a Justin Hammer nuestro actual principal contratista en armamento.
Пусть в протоколе зафиксируют тот факт, что я наблюдаю появление мистера Хаммера и задаюсь вопросом, почтит ли нас своим присутствием настоящий специалист по оружию.
Que conste en actas que vi entrar a la sala al Sr. Hammer y me preguntaba si también asistiría un "verdadero" experto.
Беспилотник Хаммера.
El autómata Hammer.
Стетлер попросил у меня отчет из-за несоответствия километража "хаммера".
Stelter me pidió que explicara una discrepancia en el kilometraje del Hummer.
- Вместо Хаммера...
En véz de Hummer... ¡ Siii!
Беседы в музее Хаммера
CONVERSACIONES EN EL HAMMER
На снимках нет Хаммера, потому что его там не было.
No hay fotos del Hummer porque no estaba allí.
В один момент она была возле хаммера, В следующий, она возвращается к детям.
En un momento estaba en el vehículo, y al siguiente estaba con los niños.
Как насчет Хаммера?
¿ Qué tal en el Hummer?
Четыре Хаммера... неподалёку...
Hay como cuatro vehículos...
Готов покрутиться под МС Хаммера?
¿ Listo para empezar con MC Hammer?
Два иракских армейских хаммера тремя километрами южнее вашей позиции.
Dos hummers armados iraquies a tres clicks al sur de nuestra posicion.
Кило-Альфа, у нас 2 иракских армейских хаммера в трёх километрах от юга, они не угрожают, но будьте в курсе.
Kilo-Alpha, tenemos dos hummers iraquies a tres clicks al sur, no es una amenaza importante pero estad atentos.
О, конечно, возьми в бардачке моего Хаммера-лимузина
Seguro, están en la guantera de mi limusina Hummer.
Он как новейшая модель хаммера.
Él es como el último tornillo de una bolsa de herramientas.
Его отвлекла его растительность на лице. МУЗЫКА : "Тема Майами" Яна Хаммера
Totalmente distraído por su decoración de la cara.
Потому что это я был за рулем того хаммера.
Porque yo era quien conducía el Humvee.
Поприветствуйте e = mc Хаммера.
Por favor, bienvenidos E = mc Hammer.
- Парень у "хаммера".
El tipo junto al Hummer.
Сэр, мы пробили номера этого хаммера
Señor, buscamos la patente del Humvee...
Нету здесь, блядь, Хаммера-лимузина.
Aquí no hay ningún puto Hummer.
А три месяца спустя, он трагически погибнет, читая проповедь с "Хаммера".
En tres meses morirá por una granada... al dar un sermón improvisado en un Humvee.
Основано на прототипе Хаммера.
Se basa en un prototipo de Hammer.
Думаю тебе стоит подарить внутри, он забит всеми этими пушками Джастина Хаммера, которые были украдены.
Si la registraras, hallarías las armas de Justin Hammer provenientes del atraco.
можем увести ее у "Хаммера", если не промедлим.
Hay un gran candidato que podríamos robarle a Hammer si actuamos rápido.
Немного Эм-Си-Хаммера.
Un poco de "Can't Touch This".
Парнишка, обнаруживший тело, запомнил первые три символа с номера Хаммера.
El chico que encontró el cuerpo recordó los tres primeros dígitos del coche fugado.
Я расследую ДТП с участием хаммера. Который зарегистрирован на эту фирму.
Estoy investigando una colisión automovilística del conductor de un Humvee a nombre de Aparcamientos Stussy.
Просто я пробила номер хаммера и обнаружила, что он зарегистрирован на вашу компанию.
Es solo que... he comprobado la matrícula del vehículo infractor y he visto que el Humvee en cuestión estaba a nombre de su empresa.
Я пробила номерной знак Хаммера, он зарегистрирован на компанию в Сент Клауде.
Pues comprobé la matrícula del Hummer y está a nombre de una corporación en St. Cloud, es un coche de empresa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]