Хаммерхед traduction Espagnol
31 traduction parallèle
А это Хаммерхед.
Y éste es Hammerhead.
Хаммерхед. Вот где должна проявить себя недостаточная поворачиваемость.
Hammerhead, aquí es donde debería aparecer el subviraje.
Аа! Хаммерхед - это такая штука, которая отсеевает обычных людей от профи.
Hammerhead suave, asi es como lo hacen los hombres que usan Grindrs
Теперь Хаммерхед...
Ahora Hammerhead...
Сейчас, Хаммерхед. Это должно быть ошеломительно.
Ahora, Hammerhead, esto debería ser asombroso...
Следи за своим большим задком, когда будешь проходить Хаммерхед.
Cuidado con tu "parte final" cuando se desliza a través de Hammerhead.
Через Хаммерхед. Обеих немного заносит но только в Камаро Стиг чувствует внезапное желание убить почтальона.
Entran en el Hammerhead, deslizando un poco... pero solo el Camaro provoca en Stig un repentino interés en matar al cartero.
Хаммерхед, воздушный тормоз встает вертикально генерируя 0,7 g замедления - столько-же, сколько обычные тормоза fiesta он на 50 килограмм легче оригинального veyron но все же это тяжелая машина
Hammerhead, el freno aerodinámico sube generando 0,7 G de fuerza de frenada la misma que tienen los frenos de un Fiesta. 50 kilos más ligero que el Veyron original, pero sigue siendo un coche pesado.
Теперь Хаммерхед.
Ahora la Hammerhead.
Итак, Хаммерхед, должен сказать, что тормоза на этой машине просто феноменальные.
Ahora Hammerhead, debo decir que los frenos de este coche son increíbles
О, Хаммерхед.
Oh, Hammerhead.
ОК Хаммерхед Сможет ли Ауди следовать за своим носом, как свинья в поисках трюфелей?
Bien, Hammerhead, el Audi seguirá su trompa como un cerdo buscador de trufas?
Необъяснимо входит в Хаммерхед в позднем торможении
Chirría frenando al entrar en Hammerhead.
Это как Хаммерхед.
Esto es como Hammerhead.
Хаммерхед. ABS выбивает дробь от резкого торможения.
Bien, Hammerhead ahora, el ABS trabajando duro en la frenada...
Теперь, раскручивая турбину чтобы преодолеть Хаммерхед жесткое торможение, можете увидеть немного скромности от Ford Focus
Chicago ahora trabajan los turbos en la carrera hacia Hammerhead, pisa los frenos, el Focus parece algo más apurado.
Пугающий Хаммерхед.
El Hammerhead temible.
Смотрите : это старый 911, он ощущается как старый. Я прохожу Хаммерхед, и тормозная сила здесь просто огромна.
Mira, es un viejo 911, se siente viejo, y luego llegar a la cabeza de martillo, y los frenos son enormes.
Едем, хаммерхед.
Aquí vamos, martillo.
Итак, Хаммерхед.
Derecha, Hammerhead.
Держись внутри. Этот ужасный Хаммерхед.
No se muevan, mantenerlo pulg Es horrible, Hammerhead.
Хаммерхед, вероятно даже невозможно увидеть линию, так что это довольно впечатляюще.
Hammerhead, probablemente no podías ver las líneas, así que es muy impresionante.
И вот ты проходишь Хаммерхед...
Y aquí vamos, alrededor de Hammerhead... ¡ Ups!
Хаммерхед - никакой драмы Но Golf - да, этот магический дифференциал непринужденно нарушает законы физики.
Hammerhead - no hay dramas reales allí tampoco pero el Golf - sí, su magia diferencial casualmente torcer la física.
Ужасающий Хаммерхед. Я ненавижу этот поворот.
El Tiburón Martillo temido, Odio este turno.
Теперь Хаммерхед.
Ahora, Hammerhead.
А это Хаммерхед, всегда поджидает невнимательных и неопытных.
Y esta es la Hammerhead, diseñada para acabar con los incautos y los novatos.
Хаммерхед.
Ahora el martillo.
Входим в Хаммерхед с обратной стороны, центр поворота, газ в пол... ничего! Пока они не попали в аварию.
A no ser que hayan estado en algún accidente...
Хаммерхед.
Hammerhead.
Насколько трудно скользить в этой штуке на 130 км / ч, проходя Хаммерхед в обратном направлении?
A 130 km / h en Hammerhead viniendo del lado contrario?