English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Х ] / Хвостики

Хвостики traduction Espagnol

35 traduction parallèle
Что вы вплели в свои хвостики - шнурки?
¿ Qué tiene en las trenzas, cordones de zapatos?
А что, у отцов есть поросячьи хвостики?
¿ Los padres tienen coleta?
- О, да. Думаю, да. Хвостики вверх!
- Sí lo está. ¡ Vamos!
У них маленькие милые носики, маленькие славные хвостики...
Tienen unos hocicos graciosos y colas muy graciosas.
Вы поймёте, когда будете там. Мужчины там носят свиные хвостики.
Sabréis que estáis allí porque los hombres llevan trenzas.
Все эти веселые хвостики, розовые окорока превратились в паштет.
Todas estas colas que se mueven, Todos estos jamones rosas...
Как крысиные хвостики в кляре.
Parecen dedos de niño muerto.
Сделаешь себе хвостики? Рубашку на животе завяжешь. Побудешь молоденькой в кои-то веки, один разочек?
Ya sabes, una faldita rosa, una camisetita que te puedas atar, y ya sabes, algo más... más juvenil, para variar, sólo esta vez.
Так, слушайте нашу поп-музыку, но не забывайте покупать Хреновые Хековые Хвостики
Sí, puedes escuchar nuestra música pop, pero sólo si compras nuestros dedos de pescado congelados.
В Аватаре, когда они занимались сексом на Пандоре, они скрещивались своими "хвостиками", и теперь мы знаем, что их "хвостики" типа интимного соединительного кабеля.
Bien en Avatar cuando tienen sexo en Pandora enganchan sus colas de caballo, así que sabemos que sus colas de caballo son como su droga.
Ну, когда они ездят на лошадях и летают на птицах, они также используют свои "хвостики".
Y, cuando montan a caballo o vuelan sobre las aves, - también usan sus colas de caballo.
Хвостики в 50 лет?
¿ Coleta a los cincuenta?
Сразу представляются большие поры и мышиные хвостики.
Me estoy imaginando poros abiertos y puntas desgastadas.
Ей лет 15, и у нее такие крысиные хвостики - дрэды.
Sí, tiene como 15 años y lleva unas extensiones como de pelo de rata.
Видишь хвостики кровяных капель?
¿ Ves la cola en las gotas de sangre?
И мне ты всегда хвостики делала!
Siempre peinas y cepillas mi cabello.
* Но если хвостики не к месту * * и мне нужна прическа под невесту *
Pero cuando la colegiala trenzas no usará Y necesito controlar mi cabello
Но мне нравятся эти хвостики.
Pero me gustan mis coletas.
Немного вот тут подправить. Ваши хвостики немного...
Los que cuelgan están...
Она всегда носила хвостики, А я продолжала смотреть на ее шею.
Siempre llevaba el pelo recogido, y yo miraba su nuca.
Топики и Хвостики.
Tops and Tails.
У нас был отличный бизнес-проект. Топики и хвостики.
Teníamos todo un plan de negocio, Tops and Tails.
Топики и Хвостики. Топики и Хвостики!
¡ Tops and Tails!
Косички, хвостики, рваная стрижка.
Una trenza, una coleta, alborotado.
Джоффри не нравятся хвостики.
A Joffrey no le gustan las coletas.
Где же ваша борода, и ваши, гм, конские хвостики ( прим. - дамская прическа )?
¿ Y dónde está tu barba y la coleta y las trenzas?
- Ушки и пушистые хвостики.
Orejas pequeñas, con una sedosa cola blanca.
Разве Аватар не носит хвостики?
¿ No llevaba coletas?
Свиные хвостики разрезаны на части, чтобы создать ощущение пальцев, порезанных по фалангам.
Rabos de cerdo cortados en secciones para dar la impresión de dedos cortados por la articulación.
Продолжать быть милашкой, продавать крысиные хвостики, делать вид, что все в порядке.
Tú sigue siendo adorable, vendiendo tus pedazos de rata, fingiendo que todo va bien.
- Наверняка многие сомневаются в искренности человека, сотрудники которого носят заячьи ушки и хвостики.
Además, dudo que esta sea la primera vez que alguien se ha cuestionado la sinceridad de un hombre cuyas empleadas llevan orejas y rabo de conejo.
И поверь, хвостики-то у них пригорали.
Creeme, su rastro era muy caliente.
- Видно их хвостики. - Смотри.
¡ Ay, miren!
Длинные хвостики и ушки вместо шляпок.
Colas largas y orejas en vez de sombreros.
Топики и Хвостики точка com. - Топики...
- Tops...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]