Хелен traduction Espagnol
3,038 traduction parallèle
Это была Хелен.
Era Helen.
Хелен... Плохо готовит.
Helen... no es muy cocinera.
Как тебе Хелен?
¿ Cómo es Helen?
Том в порядке, Хелен.
Tom está bien, Helen.
Меня зовут Хелен.
Me llamo Helen.
- Хочешь поболтать, Хелен?
- ¿ Estás tratando de hacer una pequeña charla, Helen?
- Хелен?
- Helen?
Кто-нибудь из вашей семьи связан с армией, Хелен?
¿ No eran su familia en el ejército, Helen?
Хелен. Да.
Helen.
Хелен, вы можете подготовить Кэти?
Helen, se puede obtener Katy listo?
- Есть очень много вопросов, Хелен.
- Hay un montón de preguntas, Helen.
- Я знаю, Хелен, я здесь.
-'Lo sé, Helen. Allí estoy yo'
Похищение и выкуп. - Хелен...
- Secuestro y rescate.
Хелен.
Helen.
Спасибо, Хелен.
Gracias, Helen.
Я здесь, если хотите поговорить, Хелен.
Estoy aqui si quieres hablar, Helen.
Как ты думаешь, почему мы здесь, Хелен?
¿ Por que cree que estamos aqui, Helen? ¿ Hm?
Хелен Мортон.
Helen Morton.
- Хелен, осторожно и без лишнего шума пригласи Кэти Хит для составления протокола.
Helen, tan discreto y de bajo perfil que puedas, que es hora de traer a Katy Heath en para una entrevista formal.
- Хелен, я же ясно выразился...
Helen, te lo dije muy claramente...
- Хелен, ко мне в кабинет.
Helen, mi oficina.
- Вечер был скверным, Хелен, и я подумал - Кен, Тарик, Анни и я сами справимся на месте преступления.
La noche era falta, Helen, y pense Ken, Tariq, Annie y pude manejar la escena del crimen.
Хелен?
Helen?
Все к чему-то питают страсть, Хелен.
Todo el mundo es un apasionado de la algo, Helen.
- Инспектор Хелен Мортон.
DI Helen Morton.
Хелен, Джек Барбер...
Helen, Jack Peluqueria...
Хелен, я хочу, чтобы ты пошла в полицейский архив.
Helen, yo quiero que te vayas a la sede regional.
Хелен, подберись осторожно к старине Барберу.
Helen, vaya con cuidado hombre en edad Barber.
Здравствуйте, Хелен.
Hola, Helen.
Анни, Хелен и я наткнулись на Иена Бассета в доме Лиз Форбс.
Annie, Helen y yo nos encontramos con Ian Bassett en la casa de Liz Forbes.
Да, Хелен?
¿ Sí, Helen?
Это маловероятно, Хелен.
Eso es un supuesto, Helen.
Прости, Хелен.
Lo siento, Helen.
Хелен, она не преступница.
Helen, ella no es un criminal.
Моя напарница, Хелен, проследит, чтобы Эрин не навредили, после чего мы позаботимся о пистолете.
Mi colega, Helen, obtendrá Erin fuera de peligro. Entonces nos podemos encargar de la pistola.
Хелен, что там произошло, черт побери?
Helen, ¿ qué diablos pasó?
Случайность - мягко сказано, Хелен.
Lamentable es decir poco, Helen.
Хелен, слушай.
Helen, escucha...
- Но за счет Хелен?
Pero a costa de Helen?
Ты и Хелен - вы часть команды.
Usted, Helen, tú eres parte de un equipo.
Знаешь, для Хелен все это полный кошмар.
¿ Conoces a este tipo de cosas es la peor pesadilla de Helen.
Я просто не могу отключиться, когда репутация Хелен под вопросом.
No puedo apagar Cuando sé que la reputación Helen está en la línea.
Извини, Хелен.
Lo siento, Helen.
Алан, Хелен... можете пройти с нами?
Alan, Helen... ¿ podrían venir con nosotros?
Я сожалею, что говорю это, но в соответствии с описанием профессиональных норм, вина лежит на тебе, Хелен.
Siento tener que decirle esto, pero de acuerdo con el informe de Normas Profesionales, la culpa es suya, Helen.
Я чрезвычайно уважаю вас, Хелен, но у меня связаны руки.
Tengo el mayor respeto por usted, Helen, pero tengo las manos atadas.
Хелен, ты не можешь смириться.
Helen, no puedes aceptar esta falsedad.
Хелен, мне очень жаль. Серьезно.
Helen, lo siento, realmente.
Хелен.
Helen no sé qué.
- Хелен.
Helen.
- Хелен.
Helen...