Хиропрактик traduction Espagnol
48 traduction parallèle
– Я хиропрактик.
- Soy un quiropráctico.
- Как хиропрактик он никуда не годится.
- Su trabajo quiropráctico fue una basura.
Мой хиропрактик посоветовал мне сидеть.
Lo dijo el médico.
Я хиропрактик, а она ортопед.
Yo soy quiropráctico, ella es cirujana ortopédica.
Тебя пригласил Дэвид, мой зять-хиропрактик?
¿ Vas a ir con David, mi yerno quiropráctico?
Тебе нужен хиропрактик.
Necesitas un quiropráctico.
Трейси, это доктор Кэмерон, хиропрактик, к которому ты меня отправила.
Oh, Tracy, éste es el Dr. Cameron, el quiropráctico al que me mandaste.
Хиропрактик.
Un quiropráctico.
И где только хороший хиропрактик, когда он так нужен.
¿ Dónde hay un buen quiropráctico cuando lo necesitas?
АЛАН Я хиропрактик.
- Soy quiropráctico.
ГЛОРИЯ А вы, такой успешный хиропрактик... такой умный и преданный отец...
Mírate. Un quiropráctico de éxito, inteligente, dedicado.
Он хиропрактик.
Es quiropráctico.
Билл - хиропрактик.
Bill es quiropráctico.
Всем и всегда нужен хиропрактик.
Todo el mundo necesita siempre un buen quiropráctico.
Не бойся, я дипломированный хиропрактик, или что-то вроде того...
Está bien. Soy un quiropráctico licenciado o algo así.
У меня тоже были, но хиропрактик избавил от них неделю назад.
Yo también sufría jaquecas pero me curó un quiropráctico hace una semana.
Из-за таких людей как ты, мой хиропрактик не может быть геем на твёрдой земле.
Entonces, por gente como tú mi quiropráctico no puede ser gay en tierra firme.
Челси, я хиропрактик.
Chelsea, soy un quiropráctico.
Алан, Челси сказала мне, что ты хиропрактик.
Alan, Chelsea me dijo que eres quiropráctico.
Вы хиропрактик?
¿ Es quiropráctico?
Хиропрактик.
Quiropráctico.
По-любому, в моем профиле сказано, что я - хиропрактик, но также могу делать любую другую работу : акупунктуру, косметический массаж, которые способствуют общему хорошему самочувствию, а также повышают сексуальную восприимчивость. .
Como sea, mi perfil dice que soy quiropráctico pero además hago mucho trabajo holístico ya sabes, acupresión, masaje terapéutico ambos promueven una sensación de bienestar y además intensifican la sensibilidad sexual.
Меня замучил хиропрактик.
Ayer me torturó un quiropráctico.
Я просто удивился, как хиропрактик может потерять пациента?
Solo me preguntaba... ¿ Cómo hace un quiropráctico para perder un paciente?
И я горжусь, что ты - хиропрактик года.
Y estoy orgullosa de que seas el Quiropráctico del Año.
Доктор-хиропрактик.
Doctor de Columnas.
Все что я знаю, мне нужен хиропрактик после всех кувырков, что я сделал
Lo que sé es que necesito un quiropráctico por las volteretas que he estado dando.
Я хиропрактик.
Un quiropráctico.
Хиропрактик округа Ориндж номер один.
"el quiropráctico número uno del Condado de Orange".
Хиропрактик.
Un quiropractico
Мое сердце радуется, зная, что у вас все хорошо, и я доволен, что хиропрактик делает свое дело.
Se me calienta el corazón al saber que ambas están bien... y estoy encantado de que el quiropráctico te esté resultando útil.
Он - хиропрактик.
El es quiropráctico.
Хиропрактик.
Eres quiropráctico.
А ты... мой первый знакомый хиропрактик, так что мне не с кем сравнивать.
Y tú eres... la primera kinesióloga que conozco... así que no tengo nada con qué compararte.
Да, хиропрактик?
Sí, ¿ quiropráctico?
Я не хиропрактик.
Yo no soy quiropráctico.
А вы, Уолден, тоже хиропрактик?
Y bien, Walden, ¿ tú también eres quiropráctico?
Думаю, этой женщине нужен хиропрактик.
Creo que esta mujer necesita un quiropráctico.
А ты типа хиропрактик или что-то в этом духе?
Entonces, ¿ eres un quiropráctico o una mierda parecida?
Хиропрактик Стейси Сьюзан привела отца, и знаете что?
Susan la quiropráctica de Stacy trajo a su padre, ¿ y sabéis qué?
Я – хиропрактик.
Soy quiropráctico.
Также хиропрактик и...
También un quiropráctico, y...
Думаю, хиропрактик вёл Анри на аптеку Гервин-Штраусс.
Creo que el quiropráctico situó a Henri en el dispensario Gerwin-Strauss.
Мой кузен хиропрактик.
Mi primo es un quiropráctico.
Ну, хиропрактик посчитал, что это, возможно, чувствительность к еде и направил Харви к натуропату.
-... y lo envió con un naturópata.
Теперь вы хиропрактик?
¿ Ahora es un quiropractico?
Твой хиропрактик скажет спасибо.
Tu quiropráctico te lo agradecerá.