Хромосомы traduction Espagnol
58 traduction parallèle
Хромосомы могут подождать.
Los cromosomas pueden esperar
Хромосомы... без журналистов эта речь не имеет ни какого смысла.
¡ Los cromosomas! sin periodistas, no tiene sentido
Не совсем - хромосомы.
No exactamente. Cromosomas.
Леди и джентельмены, возможно самым большим открытием последнего века является открытие хромосомы.
Señoras y Sres... tal vez el descubrimiento más grande del siglo pasado fue el de los cromosomas.
У нас есть 23 хромосомы от мамы и 23 от папы, в общей сумме, 46 хромосом.
Tenemos 23 cromosomas Madre y 23 del padre, un total de 46.
Я хочу, чтобы вы взглянули на хромосомы здорового человека.
Quiero mostrarles los cromosomas de una persona sana.
Как вы видите, аномалия заключена в этом месте. Транслокационное слияние ( хз, как правильно ( прим.пер ) ) Часть одной хромосомы переместилась и слилась с другой частью
Parte de un cromosoma se movió y se fusionó con otro partido.
Меня беспокоят не суеверия, герр доктор, но гены und..... хромосомы!
No es la superstición lo que me preocupa, Herr Doktor, pero ¡ los genes y los cromosomas!
- Хромосомы меняються.
- La estructura de la cromatina cambia.
У нас лишние хромосомы.
Tenemos cromosomas de más.
Эти лишние хромосомы производят дополнительные гены.
La reproducción de cromosomas genera genes adicionales.
Это у их папы одной хромосомы не хватает.
Creo que a su padre le falta un cromosoma.
Ну... наверное, лесбиянки считают, что так бывает из-за наличия хромосомы или какого-нибудь гена.
Creo que las lesbianas piensan que es debido... a un cromosoma, o un gen.
Ну, хромосомы, которые п-п-п-передаются.
Apareados... ya sabes....
Их хромосомы распадаются до молекулярного уровня.
Sus cromosomas están bajando sus niveles moleculares.
Всё решит игра Кейт Витч, игрока без хромосомы Y.
Todo depende del único jugador sin un cromosoma Y, Kate Veatch.
В нем три хромосомы : Икс, Игрик и Зэт. Три клетки перекрестно оплодотворились и образовался новый организм.
Hicimos pruebas con seres déjamos que creciera y la pasamos a un nuevo organismo
Как только мы введём её в яйцеклетки Сары, думаю, её человеческие хромосомы должны придать смеси стабильность.
Sin embargo, al inyectarlo en los óvulos de Sara, su cromosoma humano debería atenuar la composición.
Я перенастроил хромосомы ещё до того как начал.
Modifiqué los cromosomas antes de empezar.
Диагноз этого ребёнка указывал на Прэйдер-Вилли синдром. ( генетическое отклонение 15-ой хромосомы )
A ese niño se le diagnosticó el Síndrome de Prader-Willi.
Сделайте анализ ДНК длинного плеча хромосомы 22.
Hagan un análisis de ADN del brazo largo del cromosoma 22.
- Что нами не управляют Y-хромосомы Да, мы цивилизованные джентльмены
No estamos dominados por nuestro cromosoma Y.
Если я смогу распознать хромосомы, я смогу узнать откуда оно.
Si consigo una lectura cromosómica, sabré de donde viene esto.
До последней хромосомы.
Hasta el último cromosoma.
И только потому, что у нас с ней хромосомы как-то различаются, получается, что моя работа заключается в том, чтобы пройтись по всему дому и вырубить свет везде, где эта цыпа оставила его включённым.
Llego a casa está toda la casa encendida y aparentemente es mi trabajo, porque... Porque mis cromosomas resultan ser distintos ya que tengo que recorrer toda la casa apagando cada luz que esta chica deja encendida.
В образце присутствуют две хромосомы "Х".
Dos cromosomas X marcan el lugar.
Так как ваши хромосомы все еще мужские, суд вынужден будет признать... абсолютно нет.
Como tus cromosomas son todavía masculinos, la corte se debería ver forzada a reconocer... No lo harás.
Эти нуклеопептидные последовательности... содержат такие же аномальные хромосомы, что мы нашли в крови Джима, моей крови, крови Дафни...
Esta secuencia nucleopeptide... es el mismo cromosoma anormal que encontramos en la sangre de Jim, en mi sangre, en la de Daphne...
Ну, все мужчины имеют копию Y-хромосомы своего отца, но здесь гораздо больше чем это.
Todo hombre tiene una copia del cromosoma Y paterno pero esto va más allá.
Основываясь на ДНК-профиле Оливии Данэм, мы смогли распознать 23 хромосомы, которые унаследовал от матери ваш внук, и отделить их.
Basándonos en el perfil de ADN de Olivia Dunham, hemos sido capaces de identificar 23 cromosomas que su nieto heredó de su madre que hemos sacado.
Нам удалось установить 23 хромосомы унаследованные вашим внуком от его матери.
Hemos sido capaces de identificar 23 cromosomas que su nieto heredó de su madre.
Уже 84 хромосомы и число растет.
84 cromosomas y contando.
Риск большой, не спорю... Но всё равно... мы не узнаем, сохранились хотя-бы какие-то хромосомы Уилла в этом существе.
Es una posibilidad remota, lo reconozco, e incluso entonces, todavía no sabemos si alguno de los cromosomas originales de Will existen en la criatura.
Результат анализа ДНК Сабрины показывает, что восьмая и тринадцатая хромосомы изменены.
Los resultados de ADN de Sabrina muestran que los cromosomas 8 y 13. estaban en 8p22-p21 y 13q.
Вам незначительно изменили две хромосомы.
Tú has experimentado unas alteraciones mínimas en dos cromosomas distintos.
Когда я проверял кровь Терезы, то обнаружил в её генотипе 92 хромосомы.
Cuando examiné la sangre de Teresa, encontré 92 cromosomas en su ADN.
- Он не это хотел сказать. - Да у меня три Y хромосомы! Шесть адамовых яблок!
¡ Tengo tres cromosomas Y, seis manzanas de Adán, pectorales en mis abdominales, y puños por pezones!
У нас с ними общего - только хромосомы.
Se acaba de proporcionar el material genético
Первоначально, бобы были волшебными, но они маленькие и жалкие, потому мы внедрили в их хромосомы ДНК слона, чтобы добавить массы.
Los frijoles ordinarios son una fruta mágica, pero son pequeños y patéticos. Así que incluimos ADN de elefante en sus cromosomas para aumentar el peso.
Ты же знаешь, что у мальчиков XY хромосомы, а у девочек - Y.
Sabes que los chicos tienen un cromosoma XY y las chicas uno XX.
- А при этом заболевании у мальчиков XXY хромосомы.
Sí, lo sé. - Estos chicos tienen uno XXY.
Ты же знаешь, что у мальчиков XY хромосомы, а у девочек - Y.
Sabes que los chicos tienen cromosomas XY y las chicas XX.
- А при этом заболевании у мальчиков XXY хромосомы.
Si, lo sé. Los chicos con este síndrome tiene XXY.
В наличии лишней хромосомы.
En un exceso de cromosomas.
Из-за неустойчивой Х-хромосомы может развиться синдром Дауна... – Что плохого в синдроме Дауна?
Está el síndrome del cromosoma X frágil, está el síndrome de Down... - ¿ Qué tiene de malo el síndrome de Down?
Хромосомы.
Cromosomas.
Хромосомы?
¿ Cromosomas?
Я только смог выделить тип 4-х локусов хромосомы.
Solo he podido determinar cuatro secuencias.
Но хромосомы-то всё ещё мужские.
- Pero el ADN todavía contiene los cromosomas XY. - No.
Как только сердце Адалин пропустило через себя импульс дефибриллятора,... хромосомы ее ДНК восстановили свою пластичность,... что привело к возобновлению процесса старения.
En el instante en que las paletas desfibriladoras accionaron el corazón de Adaline la estructura de telómero de sus genes recobró su flexibilidad provocando que se reanudara el curso natural de envejecimiento.
- Её хромосомы говорят об обратном.
- Sus cromosomas dicen lo contrario. - No.