Царство ему небесное traduction Espagnol
14 traduction parallèle
О, мой дорогой, царство ему небесное.
¡ Pobre querido! ¡ Permítanle descansar en paz...
За вашего отца, царство ему небесное.
Por tu padre, que Dios le acoja.
Царство ему небесное.
Que en paz descanses.
Царство ему небесное.
Que en paz descanse.
Царство ему небесное.
Que descanse en paz.
Твой муж, царство ему небесное, был человеком, которого трудно заменить.
Su esposo, que descanse en paz, pero dejo unos pantalones grande para rellenar
Лен Понтекорво, царство ему небесное, был одним из самых "тормознутых" из тех, с кем мне приходилось сталкиваться.
Len Pontecorvo, que su alma descanse, fue una de las mentes más vagas con las que jamás me he cruzado.
Царство ему небесное.
Dios guarde su alma.
Конечно, еще был твой отец, царство ему небесное, и твой дядя, которого, к сожалению, похитили.
Ciertamente, estaba tu padre, descanse en paz, y tu tío, ahora desafortunadamente secuestrado. Mi...
Тренер Уивер, царство ему небесное. Тон, в футболе он был... - Мы всех попробовали?
El entrenador Weaver, que en paz descanse, Tony, era fútbol en sede del equipo de los HALCONES MARINOS
Царство ему небесное.
Que en gloria esté.
Даруй ему Царство Твое Небесное где не будет больше горя, не будет слёз и не будет боли.
Dale la bienvenida al paraíso donde no habrá pesar, llantos, ni dolor...
Царство ему небесное.
Te lo dijiste a ti mismo cuando entraste.
Он готовит особенную награду за то, что ты помогаешь ему населить царство небесное на земле.
Él prepara una recompensa especial por ayudarle a crear el verdadero paraíso en la tierra.