Церемониальный traduction Espagnol
33 traduction parallèle
Наоборот, мне кажется, они предполагают церемониальный алтарь. Который вы можете уставить яствами в честь нашего жертвенного праздника.
Al contrario, a mi me recuerdan a un altar ceremonial en el que se coloca la comida como ofrenda.
Верховный Суд США постановил, что церемониальный танец... должен быть расово объединён со всей своей размеренностью.
La Corte Suprema prohibe la segregación racial en las danzas rituales.
Верховный Суд США постановил, что церемониальный танец... должен быть расово объединён, со всей своей размеренностью.
La Corte Suprema prohibe la segregación racial en las danzas rituales.
Они построили свой церемониальный календарь таким образом что солнечные лучи могли проникать в окно и освещать определенную нишу только в этот день.
Hicieron este calendario para que el Sol penetrara por una ventana e ingresara en un nicho sólo ese día.
Намечается ритмичный церемониальный ритуал.
¡ Mira! Va a haber un ceremonial rítmico.
И чтобы сломать церемониальный лед, я выбираю первого партнера.
Para romper el hielo, elegiré a la primera pareja de baile.
Церемониальный напиток на Лериши IV.
Bebida ceremonial de Lerishi IV.
Чуть не забыл церемониальный балахон.
Casi olvido mi toga ceremonial.
Александрийский полицейский церемониальный оркестр пока что хорошо справляется со своими обязанностями.
La Orquesta Ceremonial de la Policía de Alexandría se maneja sólo delicada, periódicamente.
Мы Александрийский Церемониальный Оркестр...
Somos la Orquesta Ceremonial de Alexandría..
Баттута описывает церемониальный ужин с последующей демонстрацией боевых искусств.
Battuta describe una cena ceremonial seguida por una exhibición de artes marciales.
Я принес ваш церемониальный меч.
- Te traje tu espada ceremonial.
Ремонтники установят сцену. Рон положит церемониальный венок.
Mantenimiento armará el escenario, Ron colocará la corona ceremonial.
Для Папы Александра : церемониальный трон работы флорентийских мастеров, украшенный серебром и золотом.
Para el Papa Alejandro, un trono ceremonial construido por maeses constructores florentinos bañado de oro y plata.
Сильный ливень не охладил возбуждение здесь, когда верховный главнокомандующий визитеров, Анна, включила церемониальный виртуальный выключатель, и запустила первый на планете реактор голубой энергии, один из 538 по всему миру.
Las fuertes lluvias no han conseguido disminuir el entusiasmo creado cuando la Comandante al mando de los Visitantes, Ana ha encendido virtualmente el primer reactor de energía azul en el planeta, uno de los 538 que habrá en todo el mundo.
Можешь подать мой церемониальный меч?
¿ Puedes traerme la espada ceremonial?
Церемониальный меч - ну конечно.
La espada ceremonial, por supuesto.
Если бы я знала, что ты не готова, то никогда бы не ударила в церемониальный гонг.
Si yo hubiera sabido que no estaban preparados dejar este grupo, Nunca me hiriag de la seremoniag
Церемониальный кинжал, обычно используется в нео-языческой колдовской традиции.
Es una daga ceremonial comúnmente usada en las prácticas de brujería neopagana.
Церемониальный кинжал. Что это, херня?
El maldito Cuchillo Ceremonial.
Церемониальный пояс.
El cinturón ceremonial.
Насколько я знаю, он церемониальный, но все когда-нибудь случается впервые, мистер Мэддэн.
Es de uso ceremonial, hasta donde yo sé. Pero hay una primera vez para todo, Sr. Madden.
Все что у тебя есть - это описание индейца, одетого в церемониальный костюм.
Sólo tienes la descripción de un indio vistiendo ropas ceremoniales.
У меня тут церемониальный плей лист запланирован, а гитарист не придет из-за лишая.
Lo tenía todo previsto, pero acabo de perder al guitarrista por culpa de los herpes.
Церемониальный бублик.
Rosquilla ceremonial.
Вот церемониальный алтарь и котел.
Este es un altar ceremonial y un caldero.
Пока тело жертвы еще теплое, вырезав печень, он делает единственный церемониальный укус.
Mientras el cuerpo de su presa todavía está caliente le saca el hígado y le da una única mordida ceremonial.
Я вернулась, чтобы найти свой багаж. Но нашла лишь церемониальный лук со стрелами.
Regresé aquí a buscar mi bolsa diplomática, pero todo lo que pude encontrar fueron un arco y flecha ceremoniales.
Это символ власти, церемониальный топор, который принадлежал охране императора Нерона. Это он породил термин "фашизм".
Esta... cosa se llama fasces, es un hacha ceremonial portada por los guardaespaldas del emperador Nerón de la que deriva el término "fascismo".
И я подозреваю, если мы сможем сегодня найти где-нибудь цивилизацию. нам придётся устроить церемониальный костёр из своих трусов.
Sospecho que si hoy encontramos un sitio cerca de la civilización, seguramente tendremos la ceremonia de quema de ropa interior.
В его офисе был церемониальный нож.
Había un cuchillo ceremonial en su oficina.
Это мой церемониальный нож.
Ésta es mi daga ceremonial.
Эти бумаги практически церемониальны.
Esos papeles son prácticamente ceremoniales.