Чешусь traduction Espagnol
28 traduction parallèle
Я и так сильно чешусь.
Te rasco tan ligero como puedo.
Я вся чешусь из-за этого искусственного сена.
Aún me pica todo por el heno de fibra de vidrio.
- Что такое? Почему я чешусь?
- ¿ Por qué tengo picazón?
Да... я вся чешусь.
Sí... ¿ y me pica mucho?
Но все, что они сделали, это куча уколов в мой зад и теперь я действительно вся чешусь. Что насчет всего этого?
Pero sólo me pincharon en la espalda y me dio mucha picazón.
Забавно, но я чешусь от него.
Divertido pero pica.
Господи, я весь чешусь.
Tengo comezón en todo el cuerpo.
Выглядит, как мой из j.T. Warehouse, от которого я чешусь.
Se parece a uno que conseguí en J.T. Warehouse que me daba comezón.
Просто я дерганая, и вся чешусь, и... но, ээ, я надеюсь вы это найдете, чем оно ни было.
Sólo es que estoy nerviosa y me pica, y... pero... espero que encuentres lo que sea que sea eso.
И весь чешусь.
Me pica todo.
Папа, я чешусь из-за бороды.
Papá, me pica la barba.
Я уже пару часов просто дико чешусь.
Tengo picores desde hace un par de horas. Un montor de picor.
Я Левон Хэйс, и я не чешусь... нигде.
Soy Lavon Hayes, y no me pica... donde cuenta.
Я весь чешусь, клянусь... Хочу скорее в список потерь.
Me pica tanto todo que te juro que preferiría ser una víctima.
Я вся чешусь от этого сена.
Este heno me está haciendo tener una erupción.
Спасибо за тусу! Почему я чешусь?
Gracias por la fiesta. ¿ Por qué me pica?
А потом я раздираю себе кожу, чешусь три дня подряд, у меня болит спина, живот, я мучаюсь поносом, с утра до вечера сплю, ничего не хочется.
Luego me quedo dando golpes a la pared durante tres días. Siento dolor en la espalda, en la barriga. Tengo diarrea, duermo el día entero.
Я постоянно чешусь. Или это нормально в дороге?
Tengo, como, un comezón. ¿ Es eso uno de esos viajes por carretera?
Я пипец как вся чешусь.
Esta mierda pica.
Поэтому, когда я нервничаю, я чешусь.
Así que, en momentos de estrés, tengo picores.
Казалось бы, это очень стрессовая ситуация для любого человека, но я не чешусь.
Uno pensaría que eso sería algo muy estresante para cualquiera pero no me pica.
И знаешь, последнее время, я чешусь там как чертова макака.
Y últimamente... me he estado rascando como un puto macaco.
Вот, знаю же, что эти устройства вычистили от плесени, спор и прочего, но я что-то чешусь.
Sé que limpiaron estos dispositivos de moho, esporas y cualquier cosa, pero estoy empezando a tener picores.
Чёрт, третий день чешусь...
- He tenido comezón todo el fin de semana.
И теперь, думаю, пора заниматься тем для чего мы пришли сюда, и это... чешусь.
Y ahora mismo, creo que es el momento de hacer lo que hemos venido a hacer, y eso es... Tengo una comezón.
- ( линда ) От робы я вся чешусь.
Estos uniformes pican un montón.
чешусь, а потом будто весь день ревела.
Me da alergia, me los froto y parezco una chica que llora.
Я-я просто чешусь.
Me estoy rascando, me da urticaria bajo presión.