English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Ч ] / Чипсов

Чипсов traduction Espagnol

420 traduction parallèle
Не хотите немного чипсов?
¿ Quiere unas patatas fritas?
- Два пакетика чипсов пожалуйста.
- Dos paquetes de papas fritas.
ќна думает, € провожу весь день с пачкой чипсов перед телевизором ѕусть узнает правду.
Debe pensar que me paso el día comiendo y mirando TV. Se dará cuenta.
Точно не хочешь чипсов?
¿ Seguro que no quieres patatas?
Оставьте место для чипсов.
Guarden lugar para unos nachos.
Можешь вылезать из моих чипсов.
Ya puede Ud. salir de ahí.
- Дай мне чипсов, Гомерозавр.
- Dame unos nachos, Homerosaurio.
- Еще пива и чипсов.
- Otra cerveza, patatas.
Иди, съешь чипсов.
Venid a tomar patatas fritas.
Мне так хочется назад домой, большой пакет чипсов.
Ojalá estuviera en casa con una bolsa enorme de papitas fritas.
И приправу для вот этих чипсов.
Y más salsa para las papas fritas.
Мардж я оставляю свою коллекию чипсов, похожих на знаменитостей.
A Marge, le dejo mi colección de patatas con parecido a personajes.
Что я вам говорил? Да, здесь даже нет чипсов.
Si, hombre no hay ni siquiera papitas.
Хочешь чипсов?
¿ Quieres un Doritos?
" - Ќемного больше чипсов чем вчера.
" - un poco más de papas que ayer.
И купи этих кукурузных чипсов.
Sí. Y trae unos aperitivos.
Надо открывать его как пакет чипсов.
Debes romperlo como una bolsa de papas fritas.
А ты - скачи через дорогу и затарь чипсов с барбекю.
- Cruza la calle y traeme unas papas tostadas barbecue.
'очешь чипсов? " очно?
¿ Quieres algunos de estos? Porque - ¿ Estás seguro?
Она это что-то и мешок чипсов.
Es todo eso y una bolsa de papas fritas.
Судя по пустой миске из-под чипсов и сыра вы можете быть им довольны.
A juzgar por la sopera vacía de nachos y quesos, Es posible que usted se le una.
Ты не можешь нападать на людей из-за чипсов.
- No puedes atacar a alguien sólo por un producto. Tienes que entenderlo.
Любой, кто наносит увечья из-за картофельных чипсов...
Cualquiera que sea agresivo solamente por unas frituras.
- Как продвигаются поиски картофельных чипсов?
- ¿ Qué tal su búsqueda de patatas?
Смотри, две разновидности чипсов.
Mira, dos clases de patatas.
Остерегайся хлеба, булочек, чипсов и того, куда их надо макать.
Y ten cuidado con las entradas, el pan, los rollos, las papas y las salsas.
Дамы, как насчет чипсов?
Damas, ¿ quieren canapés?
Я достану для тебя что угодно, хочешь выпить - будет! Чипсов не хочешь?
Puedo conseguirte cualquier cosa que necesites.
И еще одну пачку чипсов Chee-Zee.
Y otra bolsa de papitas.
Знаешь, на пикниках люди и чипсов поесть не прочь.
A la gente también le gustan las papas fritas.
У них нет чипсов.
No tienen cereal. ¿ Qué otra cosa?
- У тебя есть магазин чипсов, папа.
Una patatería, papá.
Большой такой, как пакет чипсов.
Una grande, como un disco de hockey.
Дай мне мешок чипсов, не успокоюсь пока не съем все.
Si abro un paquete de papas, las como todas.
- Мне рисовый пуддинг, кофе, чипсов и апельсиновый сок.
¿ Y puede traerme arroz con leche para después? Gracias.
... он был в постели с большим мешком чипсов. - Еще!
Estaba en la cama con un gran paquete de papas fritas.
Купи себе чипсов.
Y cómprate algunas galletas.
Принеси мне чипсов.
- Tráeme papitas.
Я тоже хочу чипсов и девок!
! ¡ Quiero papas fritas y chicas!
А для корки я использовала различные сорта картофельных чипсов.
Usé una marca diferente de papas para hacer el crocante.
Сидение на диване, поедание чипсов, мечты о кексе? Знаешь что?
¿ Tumbarte en el sofá, comiendo patatas y soñando con bollitos Drake?
Это отличное место, чтобы посидеть расслабиться, выпить пива, поесть чипсов.
Es genial para sentarse pasar el tiempo, beber cerveza, comer papas fritas.
Пойду принесу ещё чипсов.
Voy por unas patatas fritas.
Еще раз увижу, как ты подрываешь мой авторитет - будешь вылизывать в госпитале судна пока не перестанешь отличать на вкус дерьмо от чипсов.
Si vuelve a meterse conmigo, limpiará retretes con la lengua hasta que no pueda distinguir mierda de papas.
Они откопали пакет чипсов "Олестра" из моего времени!
¡ Han desenterrado patatas con Olestra de mi época!
"Перекусить" - это пригоршня чипсов "Капитан Хруст".
Un pequeño tentempié es un puñado de cereales Capitán Crunch.
Переходим к голосованию. Кто за то, чтобы послать Иран на заправку купить картофельных чипсов и шоколада? Поднимите руки.
Pasemos ahora a la moción, quien esté a favor de enviar a Irán a la tienda, a por patatas fritas y chocolate, que levante la mano.
Съел пакет чипсов. Чипсы.
Comí patatas fritas.
Кто чипсов хочет?
¿ Quieren papas?
- Что-нибудь такое, о чем не могла бы додуматься открыв пачку чипсов "Доритос" и посмотрев "Вива, Сапата"? - Куча.
- Toneladas.
- Там есть гуакамоле. ( Соус для чипсов, пюре из авокадо и томатов со специями ).
- ¿ Hay cóctel de camarón?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]