Чирлидер traduction Espagnol
51 traduction parallèle
Вон его подружка, Элис, чирлидер.
Allí está su novia, Alise, animadora.
Например, если ты чирлидер, то должен быть все время в хорошем настроении.
Si sos animadora, esperan que estés de buen humor todo el tiempo.
Парни, вам кто больше нравится? Медсестра или чирлидер?
Que les gusta mas a ustedes Enfermera o cheerleader?
Ты же чирлидер. Танцуешь в строе, а тут тебе может показаться, что ты на работе!
Eres animadora, siempre estás bailando en formación pero quizá sientes como que estás trabajando aquí.
Просто чирлидер.
Yo sólo soy una animadora.
Девушка из группы поддержки ( чирлидер ).
La porrista.
Чирлидер.
La porrista.
Он хороший чирлидер?
Es un buen cheerleader?
Ты больше не чирлидер?
No más animadora?
С монстрами даже сражался под кроватью, Но чирлидер..
Monstruos abajo de la cama, una animadora,
Она чирлидер?
¿ Es porrista?
Эй, смотри, та чирлидер впрямь не булимичка.
Oye mira, esa animadora realmente no era bulímica.
И тут появляется чирлидер с... высоким ударом... и кроликом...
Y aquí viene la porrista con la... patada alta... y el Roger...
Маленькая сучка-чирлидер, которая устала устраивать трюки перед трибунами и хочет обвинить Джо Кента.
Una pequeña puta animadora que está cansada de hacer tratos bajo las gradas, y quiere acusar a Joe Kent.
Эмбер - это "чирлидер из школы Роллинс, которая любит обезжиренный латте".
Amber es una "animadora en el instituto Rollins que adora los Skynny lattes"
Футбольная звезда и чирлидер.
El lanzador estrella y la animadora.
Она и чирлидер, и королева школьного бала.
Si, es la animadora y la próxima reina
Чирлидер - блестящий интерн, смогла воспроизвести сложнейший рецепт на испанском?
¿ La animadora era una interna brillante capáz de seguir complejas notaciones científicas en español?
Если ты не начнешь думать как адвокат, и не перестанешь думать как чирлидер, чирлидером ты и останешься.
Si no comienzas a pensar como un abogado y dejas de pensar como una animadora, una animadora es todo lo que vas a lograr ser.
Я чирлидер
¿ Cómo viste eso?
Но тут я, и... Я говорю... об этом, потому что у всех свои... проблемы, неважно популярен ли ты или западаешь по театральному кружку.. или чирлидер... или даже такой ботаник как я.
Diciendo cosas porque cada uno tiene sus cosas ya seas popular o una apasionada del teatro o una animadora o incluso una nerd como yo.
- Ты чирлидер? - Да.
¿ Eres animadora?
- Ты футбольный чирлидер?
¿ Fútbol, animadora de fútbol?
Я чирлидер! . Да!
¡ Soy una porrista! ¡ Sí!
Беверли и другая чирлидер.
Beverly y la otra animadora.
Девятнадцатилетний чирлидер поступил с обширным кровотечением из носа и головокружением.
Animador de 19 años con hemorragia nasal y mareos.
Чирлидер.
Porrista.
Динь-Динь и чирлидер.
Campanita y la porrista.
Знаете, у нас было дело : чирлидер под PCP съела желудок другой девушки-чирлидера.
Tú sabes, hemos tenido un caso en el que una animadora en lo alto de PCP, se comió el estomago de otra animadora.
Мадлен Смит Чирлидер школы
Madeline Smith Animadora, Secundaria Silverton.
Ура, Джин чирлидер!
- Estoy dentro. ¡ Sí, Gene es una animadora!
Джин чирлидер! Он...
¡ Gene es una animadora!
Победивший чирлидер станет новым Королём Кричалок.
La última animadora en pie es el rey de los gritos.
Ты не чирлидер, и никогда им не станешь!
¡ No eres una animadora y nunca lo serás!
Я чирлидер!
¡ Soy una animadora!
Прости, мам, что я сказал, будто ты не чирлидер.
Siento haber dicho que no eras una cheerleader, mamá.
Я просто люблю чувство что я не просто чирлидер.
Me encanta la sensación. No sé, como... si no fuera... solo una animadora.
Ты всегда была больше, чем просто чирлидер.
Cariño, siempre has sido más que una simple animadora.
Статья называлась : "Когда чирлидер атакует".
El artículo era "cuando las animadoras atacan".
Мэйсон, ты – чирлидер, ты мог поставить танец.
Mason, tu animadora podría haber hecho una coreografía.
Ты кроме того еще и чирлидер.
El único tipo duro que conozco es también un animador masculino.
Мой отец работает на Форд, а сестра – чирлидер.
Mi padre trabaja para la Ford, mi hermana es animadora.
Мне не нужен чирлидер. Мне нужен инструктор.
No necesito una animadora, necesito un sargento de instrucción
Ты чирлидер из Милмэна?
¿ Eres animadora de Milman?
Когда я чирлидер, я другая.
Las animadoras ayudan con eso.
Уроженка Нью-Йорка с колючим взглядом или чирлидер из Висконсина с улыбкой на миллион долларов?
Un neoyorquino con una mirada de muerte o una animadora Wisconsin con una sonrisa del millón de dólares?
И не хочу пытаться понять это у всех на виду. Как наша чирлидер?
Ni siquiera sé lo que es "esto"... y no tengo por qué descubrirlo delante de todos los demás.
К счастью, бывший чирлидер не потерял способность поднимать дух.
Por suerte, como exanimador, no he perdido mi don para subir el ánimo.
Зависит от того, кто твой чирлидер.
Depende de la animadora.
Я чирлидер!
Ésta soy yo de porrista.
Потому что я всю ночь не спала, занимаясь поправками в студенческом пособии, ибо, как оказалось, я единственный избранный представитель в этой школе, который умеет выполнять несколько задач одновременно, не говоря уж о том, единственный чирлидер,
Por qué suenas tan tensa? Porque he estado toda la noche revisando el manual del estudiante porque, al parecer,