Чёрна traduction Espagnol
30 traduction parallèle
Черна, как ад, от края и до края -
" Tan negra como el foso de polo a polo...
Мамма мия, до чего же я черна!
¡ Por Dios, ¿ qué negro!
- я черна € овца в очень богатом семействе.
Soy la oveja negra de una familia súper rica.
А ночь черна.
Noches oscuras.
Как случилось, что мне досталась плодородная земля, а не та, что черна и бесплодна?
¿ Cómo fue que llegaron a darme ese campo en particular, y no aquel que era negro y estéril?
Если захочешь выпустить пар, заруби на носу : яйки тебе покоцали загорелые до черна белые.
Ahora, si quieres desquitarte de alguien recuerda que los que te cortaron fueron blancos de piel muy oscura.
" него свастика на животе, огромна € черна € свастика.
Lleva una esvástica en su abdomen, una enorme esvástica negra.
Хотя сама ночь черна как моя кожа
Aunque la noche es negra como mi piel
Любовь черна.
El amor es negro.
Темная кожа черна, как ночь, и сияет. Сказочно прекрасные.
Piel oscura que brilla como la medianoche.
Ч ќн Ч черна € амеба, Ўон.
- Es una ameba negra, Shawn.
- Ќесколько лет у мен € была черна € полоса в обнимку с ликером.
Tuve algunos malos años. Y un poco más.
ƒл € начала, когда вы сталкиваете два космические струны на высокой скорости, может возникнуть черна € дыра.
Para empezar, cuando se juntan dos cuerdas cósmicas, a gran velocidad, se puede crear un agujero negro.
И моя душа черна от грехов.
Y mi alma es negra por el pecado.
Ну, как вы видите, ваша черна, как смола ; нет никакой активности.
Bueno... como puede ver, el suyo está en negro.
Ёбби наде € лась то, что ее раздута €, черна € лодыжка может быть достаточным поводом, чтоб ћенди забыла о том, как ее собаку вырвало.
Abby esperaba que su tobillo hinchado y morado... le sirviera a Mandi para olvidar el infame vómito de su perro.
Если твоя душа черна, то и магия тоже.
Si tu alma es oscura, practicarás magia negra.
Вся магия черна.
Toda la magia es oscura.
ѕостараюсь объ € снить без мата, Ќо черна € хуйн € с планеты " кс, котора € вылезла, было похоже, что она себе волосы отрастила.
Trataré de explicar esto sin echar maldiciones pero esa mierda del Planeta X que surgió de ese hijo de puta parecía tener pelos.
" ак э... черна € хрень... Ётот соевый соус.
Así que la cosa negra, la Salsa de Soya.
Ёта черна € хрень двигаетс €, у нее есть вол €, воспри € тие ќна кусаетс €. " тут € сразу пон € л, зачем сюда пришел
Esa mierda negra se mueve, tiene voluntad propia, personalidad. Te muerde. Y entonces me di cuenta de golpe para qué había venido aquí.
" а черна € штука, так?
Esa cosa es negra, ¿ cierto?
Ќо Ѕрайан перешел эту дорогу, и никогда не огл € дывалс €. ќн стер все воспоминани € и теперь его душа была черна.
Pero Brian había cruzado ese camino y nunca miró atrás había borrado el recuerdo y ahora su alma era negra.
Как я смогу полюбить того, чья душа столь черна, а сердце столь злобно?
¿ Cómo podría amar a un hombre con un espíritu tan malo, con un corazón tan dañino?
Ты так уверен в том, что её душа черна?
¿ Estás tan seguro de que es malvada?
Душа черна, сердца нет холодней, он начертит знак у твоих дверей. Этого я не помню.
Con el alma más negra y el núcleo más frío, pintará una "T" en tu puerta.
но душа его черна.
Se ve bien, pero es malo.
Я думала, что твоя душа черна, но сейчас это скорее угольно серой.
Solía pensar que tu alma era negra, pero ahora es más como gris carbón.
Понимаю, что ни один христианин не должен осуждать другого, но ваша душа должно быть черна, как нутро адовой топки.
Ningún cristiano debe juzgar a otro, lo sé, ¡ pero tu alma debe ser tan negra como las brasas del infierno!
* Сияет свет * * в темноте, * * хотя ночь черна * * как моя кожа. *
* Hay una luz * * en la oscuridad. * * Aunque la noche * es negra como mi piel *
черная 102
чёрная 42
черная дыра 50
чёрная дыра 23
черная вдова 27
чёрная магия 20
черная магия 19
черная метка 19
чёрная 42
черная дыра 50
чёрная дыра 23
черная вдова 27
чёрная магия 20
черная магия 19
черная метка 19