Шалтай traduction Espagnol
89 traduction parallèle
"Шалтай-Болтай сидел на стене, шалтай-болтай свалился во сне..."
"Humpty Dumpty sentado en un muro, Humpty Dumpty tuvo una gran caída..."
Ага, ну, за четыре сотни можно стать и Шалтай-Болтаем.
Si, bueno, por $ 400 puedes ser Humpty Dumpty.
"Шалтай-болтай сидел на стене. Шалтай-болтай свалился во сне."
Don Huevo pelado subió a la pared, mas torpe y pesado, al suelo se fue.
"Вся королевская конница и вся королевская рать не могут Шалтая, не могут болтая, Болтая-Шалтая, Шалтай-болтая собрать".
Nobles caballeros, soldados del rey, nunca más pudieron ponerlo de pie.
Был невысокий мужчина в очках похожий на Шалтай-Балтая.
Vino uno bajito con lentes se parecía a Humpty Dumpty con cabeza de melón.
Шалтай-болтай...
- ¡ James Brown! - ¡ Muy bien!
Шалтай-болтай...
♪ R-O-C-K in the U.S.A. ♪
Шалтай-болтай свалился во сне! Свалился во сне!
- ♪ James Brown ♪ - ♪ R-O-C-Kin the U.S.A. ♪
Шалтай-болтай...
- ♪ Sweet juicy brown ♪ - ♪ R-O-C-Kin the U.S.A. ♪
Нашёл Шалтай-Болтая.
He encontrado a Humpty Dumpty.
- Шалтай-болтай, я знаю.
- Como Tupac Amaru, si.
Шалтай-Болтай сидел на стене.
"Caqui-cicatriz arriba y bombacha".
Шалтай-Болтай сидел на стене? Так ты -? ..
"Caqui-cicatriz arriba y bombacha"?
И до сих пор помнишь "Шалтай-Болтай"?
Todavía te recuerdas de caqui-cicatriz...?
Шалтай-Болтай! - Ах!
Caqui-cicatriz?
Жаль? "Жаль" не соберет нам обратно Шалтай-Болтая.
¿ Lo sientes? "Lo siento" no le devolvió la nariz a Pinocho.
- Ты веришь в Шалтай-Болтая? - Нет.
¿ Crees en Pinocho?
"Шалтай-Болтай сидел на стене".
Estoy en la cima del mundo.
Там вроде Шалтай-Болтай упал.
Creo que Timmy se cayó en un pozo por allí.
Операция Хампти-Дампти / Шалтай-Болтай / безнадежная.
- Volvemos a ponerle su corazón.
Как Шалтай-тудыть его-Болтай, да?
Humpty puto Dumpty, ¿ cierto?
Откровенно говоря, у него складки пожирнее, чем у Шалтай-Болтая, и одна мысль о том, чтобы к нему приблизиться, вызывает у меня рвотные спазмы.
Francamente, tiene michelines más gordos que Humpty Dumpty, ( uno de los "personajes" de las Mother Goose Rhymes ) Y la sóla idea de que se me acerque me da ganas de vomitar
Хватит изображать Шалтай-Болтая. Говори, кто ты такой.
Deja de jugar al huevo con patas y dinos quién eres.
Шалтай-Болтай Сидел на стене.
"Está Humpty Dumpty sentado en un muro,"
Шалтай-Болтай Свалился во сне
"Humpty Dumpty tiene una gran caída"
Если твоя фамилия Болтай Не называй своего первенца Шалтай
Si tu apellido es Dumpty... no llames a tu hijo Humpty.
( Джейми Макдональд, главный пресс-аташе ) — А, если бы не Шалтай-Болтай.
Vaya, ¿ acaso no es Humpty Dumpty?
Если бы не Шалтай-Болтай, сидевший на разрушенной стене, как бестолковая пизда.
¿ Acaso no es Humpty Dumpty sentado sobre una pared que se derrumba... Ahora he terminado.
Мы сделали посмертный Шалтай-Болтай компьютеру Ривкина.
Le hicimos un postmortem tipo gallina turuleca en el laptop de Rivkin.
Воспроизводите сцену убийства Шалтай-Болтая?
¿ Estais reviviviendo la escena del asesinato de Humpty Dumpty?
Говоря о Шалтай-Болтае.
Ooh. Hablando de Humpty Dumpty.
То есть, твой тренер и твоя мама делали шалтай-болтай...
Quiero decir, tu entrenador y tu madre estaban haciendo el Humpty Dumpty...
Мы, как Шалтай-болтай, сидели на стене.
Somos como Humpty Dumpty.
- Я прыгну, стопудей. - Шалтай-болтай.
- Confía en mí, puedo hacerlo.
Либо Шалтай-Болтай, либо " Иисус идёт.
O era Humpty Dumpty o " Jesús viene.
Это же Шалтай и Болтай
Si no son Humpty y Dumpty.
Шалтай Александр Болтай.
Humpty Alexander Dumpty.
Шалтай!
¡ Humpty!
Шалтай говорит, ты любишь опасность.
Humpty dice que te gusta el peligro.
Шалтай постоянно что-то изобретал.
La mente de Humpty estaba llena de imaginación e inventiva.
Шалтай и Кот...
Humpty y Gato...
Шалтай придумывал...
Humpty era el cerebro.
Шалтай, ты не леденцы воруешь.
Ya no estás robando caramelos.
Но Шалтай не собирался сдаваться.
Pero Humpty no se rendía tan fácilmente.
- Шалтай! Там нет моста!
- ¡ No hay puente!
Шалтай, ты забыл надеть нижнее белье!
¡ Humpty, no traes ropa interior!
Да здравствует легенда Сан Рикардо, Шалтай и Кот!
¡ Un aplauso para las leyendas de San Ricardo, Humpty y Gato!
Шалтай-болтай сидел на стене!
- [Montgomery y Leroy] ♪ James Brown ♪ - ♪ R-O-C-Kin the U.S.A. ♪
Шалтай-болтай?
¿ Hecho trizas?
Операция Шалтай-Болтай?
¿ Una cirugía de autotrasplante?
- Шалтай!
- ¡ Humpty!