English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Ш ] / Шатл

Шатл traduction Espagnol

98 traduction parallèle
Приготовте мой шатл пожалуйста.
Tengan mi nave lista, por favor.
Шатл?
Su nave?
Это шатл Альфа, идущий на сближение с грузовым кораблём Джемини... для ремонта и снабжения.
Esta es la nave Alfa aproximándose al guerrero Geminis... en busqueda de daños en la flota y abastecimiento.
Мне очень жаль, шатл Альфа.
Lo siento, nave Alfa.
Центральное управление, это Альфа шатл.
Comando central, esta es la nave Alfa.
Шатл проследует на "Галактику" с пациэнтами которых должны доставить на станцию.
La nave continuará hacia Galáctica con pacientes para la estación hospital.
Пассажирский лайнер "Rising Star"... Это шатл Сигма, прибыл для тех-обслуживания и снаряжения.
Pasajero del Rising Star, esta es la nave Sigma en búsqueda de daños en la flota y abastecimiento.
Я дам вам примерно микрон подняться со мной на мой шатл. После этого, я просто превращусь в шесть уровней голодающих пассажиров... и позволю вам попытать счастья с ними.
En mi nave a cargo Le daría un micrón,... después de eso, lo extraviaría dentro de seis niveles lleno de pasajeros hambrientos... y dejaré que puedas parlamentar diplomáticamente con ellos.
Эй, послушай, давай забудем мои безобидные шутки и вернёмся на шатл?
Escucha,... podemos olvidar mis pequeños chistes en el transbordador?
- Они возьмут вас в шатл.
Ellos lo llevaran en el transbordador. - Vámonos.
Есть ведь, например, программа "НАСА", где космический "Шатл" будет доставлять на орбитальную станцию учёных, биологов, например, или техников, чтобы они испытывали там новые технологии и материалы.
Existe por ejemplo un programa de la NASA, Skylab que desea crear un laboratorio espacial y llevar biólogos y personas que deseen probar nuevos instrumentos tecnológicos y desearía estar presente con una cámara de cine.
Приготовьте шатл, командир.
Prepare un trasbordador.
Шатл № 1 Мимбарскому флайеру.
Trasbordador 1 a nave minbari.
Извините, что оставили вас в одиночестве. Но мы- - Помогали моему правительству отбуксировать Мимбарский шатл к ближайшим воротам.
Lamentamos haberlo dejado, pero estábamos... ayudando al gobierno a remolcar una nave minbari a un punto de salto.
Это был дипломатический шатл транспортирующий важные государственные бумаги.
Era un trasbordador diplomático con documentos importantes.
Хьюстон, приём? Шатл "Свобода"...
Houston, ¿ nos oyen?
В каком состоянии шатл Эндевер?
¿ Cuál es la posición del transbordador Endeavor?
Если лунный шатл стартует в ближайшее время, то на него.
Si hubiera un cohete a la luna por subir, me iría.
- Эй, Сэм. - Да, сэр. - Почему шатл Колумбия не приземлился прошлой ночью?
- ¿ Por qué no aterrizó el Columbia?
Вчера должен был приземлиться космический шатл, кто-то сказал мне, что он не приземлился.
Debía aterrizar y no lo hizo.
Спроси у него, почему шатл не приземлился. - Да, сэр.
Pregúntale por qué no aterrizó.
- Ты знаешь, почему шатл не приземлился прошлой ночью? - Почему?
¿ Sabes por qué no aterrizó?
- Ты знал, что шатл должен был приземлится прошлой ночью, но не приземлился? - Что тебе нужно от меня, Сэм?
¿ Sabías que debía aterrizar y no lo hizo?
Будь на связе с Питером Джобсоном и сообщи мне как только шатл приземлится, сможешь?
Mantente en contacto con Jobson. Avísame en cuanto aterrice.
Первое, что делает шатл, когда выходит из атмосферы - открывает створки грузового отсека.
Al dejar la atmósfera, el cohete abre las puertas de carga.
- Когда мы закончим сегодня, ты сядешь на первый рейс до авиабазы Эдвардс, встретишь шатл, когда он приземлится, перестанешь вести себя, как идиот, и поговоришь со своим братом.
Recibirlo cuando aterrice, dejar de ser un idiota y hablar con tu hermano.
Я благодарен, что Вы проявляете сочувствие, я благодарен, что Вы понимаете ситуацию с моим братом. Но дело в том, что шатл должен был приземлится 19 часов назад.
Aprecio toda su preocupación, y aprecio que se haya informado de la situación con mi hermano pero debían aterrizar hace 1 9 horas.
Шатл летает сам по себе, Тоби.
Vuela por sí mismo, Toby.
ќператор, который снимал с шаттла точно знает, то, что первый объект удерживает свое местоположении и после большого шара подн € лс € с более низкого сло € атмосферы и и шатл перемещаетс € от этого представлени €,
El camarógrafo del transbordador espacial sabe que el primer objeto esta estático en esa posición, y luego que el otro objeto grande ha subido desde la atmósfera inferior,
Если провести аналогию Шелдон - друг, то космический шатл - это...
Sheldon es a la camadería lo que un transbodador espacial es a, hueco.
Скотт проверяет, работает ли второй шатл.
Scott está revisando el otro trasbordador. Viendo si esta operacional.
Скотт проверяет рабочий ли второй шатл.
Scott está chequeando el trasbordador para ver si está operativo.
У нас есть рабочий шатл.
Tenemos un trasbordador funcionando.
Шатл вмещает вдвое больше.
El trasbordador puede llevar dos veces esa cantidad.
Тех, кто может пилотировать шатл и будет полезен для выживания на планете.
Dos personas con las habilidades necesarias para volar el trasbordador y sobrevivir en el planeta.
Дистанционкой... Когда взлетит шатл.
Con el control remoto cuando despegue el transbordador.
Шатл запустить придется раньше, чем узнаем.
Vamos a tener que lanzar el transbordador antes de que podamos acercarnos lo suficiente.
А когда запускать шатл?
Bien, ¿ cuándo lanzamos el transbordador?
Если я вытаскиваю ваше имя, вы поднимаетесь прямо в шатл, где вас будут ждать двое, которых я уже выбрал.
Si su nombre es elegido deberán subir por esas escaleras hasta el transbordador donde se encontrarán con las dos personas que ya he elegido.
Шатл.
El transbordador.
Вы разобрались с подпространственной связью, чтобы вызвать шатл.
Solucionaste las comunicaciones subespaciales...
Спустя три месяца и шесть дней пути... шатл двигался по направлению... к Туманности Рака... на одной линии с Ураном... и его пятью спутниками.
Después de tres meses y seis días de viaje el transbordador se dirigía directo hacia la nebulosa de Cáncer en línea con Urano y sus cinco lunas.
Полковник Янг был готов пожертвовать собой, чтобы кто-то из нас мог попасть на шатл, когда корабль летел к той звезде.
El coronel Young estaba dispuesto a sacrificarse para que uno de nosotros pudiera subir al transbordador cuando la nave se dirigia hacia la estrella
Лейтенант, вы с Гриром берете шатл.
Teniente, usted y Greer, los necesito en aquella lanzadera.
Не похоже на тебя : взять шатл без разрешения.
No es propio de ti tomar la lanzadera sin pedir permiso.
Щит не накроет шатл.
El escudo no envolverá la lanzadera.
Шатл не уйдет на сверхсветовую вместе с кораблем.
La lanzadera no saltará al FTL con el resto de la nave. ¿ Lo qué significa?
То есть? Не уверен, но, думаю, шатл взорвется.
No estoy seguro, pero creo que la lanzadera podría ser destruida.
Шатл не может пристыковаться, а мы вот-вот улетим.
La lanzadera no puede atracar y estamos a punto de saltar.
Он остановился раньше времени, чтобы я мог зафиксировать шатл, что спасло вам жизни... Дальше...
Él detuvo la transferencia demasiado pronto así que no pude cerrar la lanzadera, que salvó sus vidas, por cierto... al grano.
Шатл только что потерял связь с Землей.
Usted es uno de los pocos suertudos que lo compró.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]