Шатонёф traduction Espagnol
17 traduction parallèle
"Шатонёф де лягер".
Chateauneuf de lager.
Шатонёф-дю-Пап 1985-го.
Chateauneuf-du-pape, 1985.
Ого, кажется это Шатонёф-дю-Пап.
Esto parece un Chateauneuf de Pape.
У нас есть прекрасное "Шатонёф-дю-Пап" или..?
Abrimos un Chateauneuf du pape esta tarde o...
Но когда то же вино было представлено им как бутылка Шатонёф-дю-Пап стоимостью в 100 долларов, Центр удовольствия загорелся как Лас-Вегас-Стрип, из чего следует, что, может быть, сами мы и не снобы, но вот наши медиальные орбитофронтальные коры — да.
Pero cuando les decían que ese mismo vino era una botella de $ 100 de Chateauneuf Du Pape, el centro de placer se encendía como el Bulevar de Las Vegas, lo que nos dice que aunque no seamos esnobs,
Вижу, вы пьёте Шатонёф-дю-Пап.
Veo que ud. bebe el Chateauneuf Du Pape.
И в довершение... "Шатонёф дю поп гринаж блан".
Y para rematar un Châteauneuf-du-Pape Grenache blanc.
Вижу, вы пьёте Шатонёф-дю-Пап.
Vi que Ud toma "Chateauneuf du Pape".
Мы прикончили бутылку Шатонёф прошлым вечером за игрой в Джин Рамми.
Anoche compartimos una botella de Chateauneuf jugando al gin rummy.
Дю Белле Шатонеф-дю-Пап 94-го года
En el 94 Du Bellay Chateuneuf du Pape.
И бутылку Шатонеф-дю-Пап Блан 2009 года.
Y una botella de vino.
Шатонеф-дю-Пап.
Vaya, Châteauneuf-Du-Pape.
Ладно, 6 ящиков Альбариньо, 12 Шатонеф-дю-Пап, и в следующий раз, когда буду в Реймсе, я отправлю тебе коробку шоколадок.
Vale, así que seis cajas de albariño, doce de Neuf-du-Pape, y la próxima vez que esté en Reims te enviaré una caja de esos bombones.
Мне не нравится С... На дегустацию вина в "Понци" и на ужин в "Шатонеф".
No me gusta... la cata de vinos en Ponzi y la cena en Chateauneuf.
Вообще-то, она упомянул про дегустацию вин в "Понци" и ужин в "Шатонеф", Лидии это понравится.
Bueno, en realidad, mencionó la cata de vinos en Ponzi y luego cenar en Chateauneuf, que Lydia le encantaría.
Нас вынуждают уехать, чтобы сравнять с землей наши дома и настроить еще лофтов и вилл. Всё, Рэнди, с тебя хватит "Шатонёф-дю-Пап".
All right, Randy, deberias parar de una vez el viejo vino "Chatuenuf de Pape"
Шатонёф-дю-Пап?
¿ Un Châteauneuf-du-Pape?