English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Ш ] / Шведско

Шведско traduction Espagnol

47 traduction parallèle
Как насчёт шведской девчонки Зумбара?
¡ A casa de la sueca de Zumbach!
Извини, Барт. Твоя мать купила билеты на заумный фильм... -... снятый какой-то шведской тефтелей.
Tu madre tiene entradas para una peli rara del sueco de los siete sellos.
Я не могу рассказать им шутку моей шведской девчонки.
No puedo soltarles el chiste de la sueca.
- В чем? - В шведской семье.
¿ Quería verme, Sr. Steinbrenner?
Двадцать четыре штуки для американской школы и одиннадцать для - шведской.
24 para la escuela americana, 11 para la sueca.
Самое главное для шведской безопасности - чтобы Швеция оставалась демократической страной.
Amor por el país. La prioridad para la seguridad sueca es mantener el Estado democrático.
После того, как он упал со шведской стенки в спортзале, мы обращались к психиатру.
Desde que se cayó de unas barras, cuando era niño, Probamos con un Psiquiatra, No funcionó,
- Нет, я продала его шведской иммигрантке.
- No, se lo vendí a un prófugo sueco.
Если присоединишься к нам, то я пожертвую шведской стенкой Бориса Паука в Лигров-парке.
Si te unes a nosotros estoy dispuesto a pasarte... el muro de escalada Boris the Spider del parque Leagrove.
Вчера вечером я слёг с ужасной шведской простудой и проворочался до утра. я всё ещё в постели.
Me demoró una hermosa perrita lapona-sueca que no me dejó dormir, y mucho temo que sigo en cama.
Мой желудок не переносит стряпню шведской кузины.
Mi estómago no puede con la cocina sueca.
Я подумала мы могли бы сходить в Шведско-Индийский ресторан.
Podríamos ir a un restaurante de comida sueca e hindú.
- Интервью в 4 : 40. Оно пройдёт в Королевской Шведской Академии Наук.
La entrevista con la prensa es a las 4 : 00 y será en la Real Academia Sueca de las Ciencias.
Потом мы посетим приём в Шведской Академии... Потом - коктейли в Королевской Шведской Академии.
Y luego iremos a una recepción de la Academia Sueca y luego cocteles en la Real Academia Sueca.
- Но вы не сможете работать в шведской полиции?
¿ En igualdad de condiciones con la policía sueca?
А что насчет его урока завтра в шведской школе?
¿ Y que hacemos con su clase de sueco de mañana?
- Я договорюсь с шведской полицией...
- La policía sueca tiene... - ¡ Lund!
Расскажи мне как постепенно меняется природа, становясь более Шведской?
¿ Puedes notar como la naturaleza se vuelve más "sueca"?
Ваш бойфренд, которому Вы отдавали свою любовь, свою душу в течение пяти лет. ОН предает Вас со шведской сукой, которой 22 года. Вы хотите убить его.
Tu novio, a quien le diste tu amor tu espíritu, durante cinco años te traicionó con una fulana sueca que tiene 22 años.
И я не встречаюсь со Шведской принцессой, как некоторые говорят.
Y tampoco he tenido nunca ningún romance con la princesa de Suecia, como muchos han especulado.
В былые времена поместье Вангеров посещали крупнейшие фигуры в шведской экономике.
Hubo una vez en que los empresarios más influyentes de Suecia venían a esta propiedad.
Дэннис, после пары стаканов вина когда Вирджиния отошла в уборную спросил, интересна ли мне идея шведской семьи.
Dennis, luego de unas copas de vino... Virginia fue al baño, y él me preguntó si me interesaba participar de un ménage à trois.
Я был во всех армейских саунах, которые только можно найти - начиная с батальонной и заканчивая тентом для одного человека, - и в Афганистане в шведской сауне, которая отличается от саун Стокгольма только газетами двухнедельной давности
He estado en todas las saunas del ejército que hay, desde una sauna de batallón a una sauna individual de tienda, y, en Afganistán, en una sauna sueca que se diferencia de una sauna de Estocolmo en que el diario es de 2 semanas atrás.
Ломоносова, теперь член шведской организации пиратов.
Ahora es miembro del "Pirate Bureau", grupo financiado con fondos suecos.
Киншемсереп было оригинальным названием в честь шведской бабушки автора...
Dribgnikcom era el titulo original en honor de la abuela del autor.
Ты вообще можешь заткнуться, потому что в этом фильме ты выглядишь как американский рок н рольщик, а сейчас как бит мейкер шведской рэп группы.
Podrían callarse porque en ese video se veían como Ted Nungent y ahora se ven como Kojak.
Вы говорили, что Чайлдс платил своей шведской няне сполна.
Tu dijiste que Childs pagó totalmente a la niñera sueca.
Я это точно помню... что остров раньше был Шведской колонией.
Lo recuerdo claramente... Que la isla solía ser una colonia Sueca.
Этот стол - воплощение шведской концепции Jamstalldhet или равенства.
El escritorio es la personificación del concepto sueco "igualdad de oportunidades" o "igualdad".
Учительница сказала, он играл на шведской стенке, повис вниз головой и упал.
Su maestra dijo que estaba jugando en las barras para trepar balanceándose y se cayó.
Я глубоко тронут и благодарен шведской королевской академии наук, что она отметила мою работу и исследование стволовых клеток Нобелевской премией по медицине.
Estoy profundamente conmovido y agradezco a la Academia Sueca de las Ciencias por haber adjudicado a mi investigación en células madre el Premio Nobel de Medicina.
"Ура шведской гребаной бюрократии!"
¿ Qué puedo decir? "¡ Hurra por Suecia y su burocracia!"
Однажды я говорил с другом, который работает главным дизайнером в другой шведской автомобильной компании и он сказал, что никто не может понять почему Saab столько стоит, пока не разобьет его.
Y él dijo que nadie podía averiguar por qué costaba tanto estrellar un Saab.
Донна жаждет шведской семьи с тобой и ее свитой?
¿ Donna te pidió hacer un trío con las Jens?
Он член Шведской Ассоциации по Авторским Правам.
Es miembro de la Sociedad Sueca de Copyright.
Он заседает в Шведской Ассоциации Промышленных Стандартов.
Es consejero de la Asociación Sueca de Derechos Industriales.
Подаренный покойному лорду Грентэму шведской королевой.
Regalado por el rey de Suecia al último Lord Grantham.
Из шведской полиции.
Un policía de Suecia.
Шведский судья предписал ему выплатить 12 миллионов долларов штрафа по групповому иску, иначе ему грозят 10 лет в шведской тюрьме.
Un juez sueco le ordeno pagar $ 12 millones en multas de accion de clase o enfrento una decada en la carcel sueca.
Надеюсь, в шведской тюрьме есть сауна.
Espero que tengan saunas en la prisión sueca.
Лично я бы приглядывал за шведской делегацией и их бесконечным запасом водки.
Mira, personalmente, yo tendría cuidado con la delegación sueca y su interminable oferta de aguardiente.
Короче, наш синий медведь - персонаж Шведской детcкой передачи Капитан Воззлс.
Así que finalmente descubrí que el oso azul es un personaje de un programa infantil de Suecia llamado Capitán Wozzles.
Ву слишком занят шведской рыбкой. Ему не до людей.
Woo está muy ocupado comiendo pescado sueco para molestar a alguien.
- Мы тут записали "Hooked on a feeling" с этой крутой шведской группой...
Grabé "Hooked On a Feeling", de una banda sueca genial.
Броуди - герой Америки с лицом шведской модели.
Brody es un héroe estadounidense con cara de modelo sueco.
И один раз, сильно расшибся, когда упал в спортзале со шведской стенки.
Siempre me estaba cayendo de las barras.
Уже прошли столетия с момента, как я спал со шведской женщиной.
Pasó mucho tiempo desde que me acosté con una chica sueca.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]