Шейд traduction Espagnol
75 traduction parallèle
- Декс, Шейд, доставайте инструменты и откройте эту штуку.
Dax, Shade, traigan sus herramientas y abran esta cosa.
- Шейд?
¿ Shade?
Шейд, хватит валять дурака!
Deja de joder. Sal ahora mismo.
Ладно, ты Элиас Шмидт, добровольный дружинник из Шейди-Глейд.
Esta bien. Tu eres el Sr. Elias Schmidt cuidador del barrio shadyglade.
Мисс Шейд, верно?
¿ Señorita Schade, cierto?
Ее имя Катерина Шейд.
Ella se llama Catherine Schade.
Шейд.
Schade.
Фотографии тела Кэтрин Шейд.
Esta es la fotografía del cuerpo de Catherine Schade.
Адалинда Шейд.
Adalind Schade.
Эй, где Шейд?
¡ Oye! ¿ Dónde está Shade?
Я спросила, где Шейд?
He dicho, ¿ dónde está Shade?
Да, чувак по кличке Шейд.
Sí, este tío llamado Shade.
Шейд нехило разозлился, когда Лем завязал.
Shade estaba muy cabreado cuando Lem se fue.
А в этом году Шейд начал прессовать Лема.
Entonces empezó a ponerle las cosas difíciles a Lem.
Ну, Шейд не мог заработать продажей наркотиков столько же, сколько он зарабатывал с Лемом. Поэтому он думал, что Лем ему должен.
Bueno, Shade no ganaba suficiente dinero vendiendo drogas como cuando estaba con Lem, así que creía que Lem le debía algo.
Да, он говорил, что в конце концов Шейд от него отстанет.
Sí, Lem dijo que con el tiempo, Shade pasaría página.
А затем Шейд вернулся?
¿ Y entonces Shade volvió?
Шейд появился возле дома около 8 : 30.
Shade vino a casa y golpeó la puerta a las 8 : 30,
Шейд там уже около 40 минут, так что он уже уютно устроился.
Shade lleva ahí dentro unos 40 minutos, así que listo y cómodo.
Шейд.
Shade.
Значит Шейд украл машину Лема, но тогда почему нутром чую, что убийца не он?
Así que Shade robó el coche de Lem, ¿ pero por qué mi instinto me dice que no es el asesino?
Ее зовут Адалинд Шейд.
Su nombre es Adalind Schade.
Извините, мисс Шейд здесь больше не работает.
Lo siento, la señorita Schade ya no trabaja aquí.
Прямо перед нападением его навестила Адалинда Шейд. Да, одна.
- Sí, una.
- Адалинда Шейд.
- Adalind Schade.
Адалинда Шейд прибыла вчера в 14 : 30 из Вены.
Adalind Schade arribó ayer a las 2 : 30 pm.
Мисс Шейд, вы арестованы.
Sra. Schade, la estamos poniendo bajo arresto.
Вы работаете на Адалинду Шейд.
Estás trabajando para Adalind Schade.
Это была Кэтрин Шейд.
Esa es Catherine Schade.
Нет, вообще-то, я искал дело Адалинды Шейд.
No, de hecho estaba buscando el archivo de Adalind Schade.
Адалинда Шейд
Adalind Schade.
У твоей семьи глубокие корни здесь Адалинда Шейд.
Tu familia tiene profundas raíces aquí, Adalind Schade.
Подумай дважды, прежде чем предать меня, фройляйн Шейд.
Piensatelo dos veces antes de traicionarme, fraulein Shade.
Дважды подумай, прежде чем предать меня, фрау Шейд.
Piénsatelo dos veces antes de traicionarme, Fraulein Schade.
- Адалинда Шейд?
- ¿ Adalind Schade?
Мисс Шейд?
¿ Sra. Schade?
Здравствуйте, мисс Шейд.
Hola, Sra. Schade.
Здравствуйте, мисс Шейд
Hola, señorita Schade.
Прибыла Адалинда Шейд, сэр.
Adalind Schade ha llegado, señor.
Мисс Шейд.
Srta. Schade.
Сопротивлению удалось увезти от нас Адалинду Шейд и её ребёнка.
La Resistencia se las arregló para llevar a Adalind Schade y su bebé lejos nuestro.
Её зовут Адалинда Шейд.
Su nombre es Adalind Schade
Сопротивлению удалось увезти от нас Адалинду Шейд и её ребёнка.
La resistencia ha conseguido alejar a Adalind Schade y a su hija de nosotros.
Когда д-р Мид сказал, что у неё шейка сломалась м-р Ретт схватил ружьё и пристрелил бедного пони.
El Dr. Meade dijo que tenía el cuello roto y el Sr. Rhett cogió su arma y disparó al pobre pony.
Шейд, ты там?
Shade, ¿ estás ahí atrás?
Шейла Дивайн. Ну знаешь, жена этого Т.Д.
Sheila Devine, ya sabes la mujer de ese tal T.D.
Он обрабатывал все VIP-кредиты в "Кантриуайд", крупнейшей ипотечной компании страны.
Se ocupaba de todos los préstamos VIP para Countrywide, la empresa hipotecaria más grande del país.
Шейла Бёрнсайд, определенно, повзрослела с тех пор как было сделано фото с лотереи.
Decididamente Sheila Burnside ha crecido desde el día en que se tomó la foto de la lotería.
Слушай, мы конечно будем не так круты, как ШейВерайд, но если подумать... "Кротис..." эпично.
Quiero decir, mira, sé que no será tan guay como "Shay-Veride", pero si lo piensas, "Crotis"... podría ser épico.
"Д-апостроф-атлант ( первый шейный позвонок ) / аксис ( второй шейный позвонок )."
"D-apóstrofe-atlas / eje"
"Д-апостроф-атлант ( первый шейный позвонок ) / аксис ( второй шейный позвонок )."
Un dedo, un brazo, la parte superior de la columna vertebral...