Шерстяные traduction Espagnol
52 traduction parallèle
И чулки - я принесу вам шерстяные.
Quítese las medias. Le traeré unas de lana.
Вы одели шерстяные носки?
¿ Está usando sus medias de lana gruesa?
Мама связала шерстяные плавки для нас с братом.
Mamá nos había hecho trajes de baño de lana para mi hermano y para mí.
Они одевают большие белые шерстяные наряды.
Usan esos trajes blancos grandes, chalecos.
Ваши люди будут носить шерстяные кофты и пить виски со льдом.
Tu gente va a vestir "Cardigans"... y beberá "Highballs".
Что скажете, шерстяные штанишки?
¿ Qué dices, piel de zorro?
У нас есть шерстяные одеяла.
Tenemos mantas para su comodidad.
Я выберу этот симпатичный твидовый пиджак и эти спортивные шерстяные брюки.
Yo quiero este saco de paño de lana. Y este par de pantalones deportivos de lana, por favor.
" Яркие медные чайники И тёплые шерстяные рукавички,
Teteras de cobre brillante y guantes abrigados de lana.
Яркие медные чайники И тёплые шерстяные варежки,
Teteras de cobre brillante y guantes abrigados de lana.
- За что? Ну, за то, что мы не индейцы, у которых украли землю, взамен подсунув лишь вшивые шерстяные одеяла.
Para no haber sido Nativos Americanos a los que robaron sus tierras
- Кожаные или шерстяные?
¿ De piel o de lana? No sé.
Мои новые семейки похожи шерстяные,
Demonios, ¿ mis calzones están hechos con lana?
Не беспокойтесь, дети, эти шерстяные носки и теплые пуховики вас согреют.
No se preocupen niños. Estas medias de lana y abrigos termicos los mantendrán calientes.
Иначе эти шерстяные волосы забьются всем этим * * * которое течет изо рта.
Otherwise their woolly hair gets clogged up with all the BLEEP that comes out of their mouths.
Здорово, пледы шерстяные.
Hola, bolas de pelo.
Да, эти простыни шерстяные.
Estas mantas son de lana.
Сраненькие шерстяные носочки, вместо секса.
Unos pequeños de lana de mierda, en vez del sexo.
В школе коммунисты на всех фотографиях носят шерстяные шапки и ездят на тракторах.
Cada vez que veo una imagen de una escuela comunista están siempre esos chicos vestidos con un mono y gorro de lana.
Шерстяные носки надел?
¿ Las medias de algodón no alcanzan?
Они шерстяные.
Son de lana.
У меня есть эти красивые шерстяные свитера, если тебе нужно что-то чем прикрыться.
Tengo unos jerséis de lana preciosos si necesitas abrigarte.
Я влюбился в её шерстяные носки.
Me enamoré de sus calcetines de lana.
В... печальном горько-сладком смысле... На вкус как шерстяные носки.
En un.. trágico y amargo camino que sabía como a calcetines sudados en mi boca.
Родной, нет-нет, только не шерстяные носки с резиновой подошвой.
Nene. No, no. Los calcetines con la suela de goma no.
Шерстяные вещи отдают в химчистку.
La lana se lava en seco.
Мать связала им толстые шерстяные носки, чтобы защитить ноги.
Su madre les ha hecho calcetines de lana para protegerles del frío.
Натуральные шерстяные волокна обеспечивают тщательное, но бережное отшелушивание и не оставляют неприятных ощущений, как кое-что из твоей дешевой синтетики.
Las fibras de lana natural proporcionar una agresiva pero perdonante exfoliación sin ningún tipo de dolor después de la combustión de algunos de sus productos sintéticos más baratos.
* Начищенные до блеска медные чайники и тёплые шерстяные рукавицы *
* Ollas de cobre brillante y cálidos guantes de lana *
* Начищенные до блеска медные чайники и тёплые шерстяные рукавицы *
* Ollas de cobre brillantes y cálidos guantes de lana *
Яркие медные ожерелья и теплые шерстяные перчатки.
# Calderas de cobre brillantes y guantes de lana calentitos #
1961... Они носили те большие шерстяные плащи.
1961... ellos llevaban esos grandes, abrigos de lana.
На девочках могли быть шерстяные варежки или шапки. Хлопковая ткань?
Las niñas quizá llevaban guantes o gorros de lana ¿ no hay fibras de algodón?
Вы были похожи на... шерстяные клубки, которые перекатывались из комнаты в комнату.
Parecías esto... Una gran bola de lana, rodando de habitación en habitación.
Правда, что Леди Хаммел и Бабуля Берри теперь играют в "Бинго" и вяжут шерстяные варежки субботними вечерами?
Lady Hummel y la Abuela Berry juegan bingo juntas en el centro de ancianos y tejen guantes de alpaca los sábados por la noche.
Шерстяные штаны в пустыне.
Pantalones de lana en el desierto.
Вот почему, я ношу короткую юбку и шерстяные колготки.
Por eso es que uso una remera corta y pantimedias.
Свитер, шерстяные носки?
¿ Un suéter? ¿ Medias?
Да, тебе нужно домой, надеть шерстяные носки.
Sí, deberías ir a casa, ponerte unos buenos calcetines mullidos.
Баня раз в неделю, церковь четыре раза в день и черные шерстяные чулки на подвязках из резинкок.
Un baño a la semana, oración cuatro veces al día y medias negras de lana sujetas con gomas elásticas.
Когда мне было одиннадцать, я как-то примерял шерстяные колготки моей девушки и мне понравились эти ощущения!
¡ Cuando tenía 11, una vez me probé las medias de lana de mi prima, y no odié el modo en que sentía!
Почему профессиональные игроки больше не носят гигантские шерстяные свитеры?
¿ Por qué los beisbolistas ya no usan camisas gigantes de lana?
Мне нужно вернуться в лабораторию, но держу пари, что эти тонкие шерстяные волокна совпадают с материалом костюма Двайта.
Tendría que llevármelas a mi laboratorio... pero apuesto a que estas exquisitas fibras de lana... coinciden con las del traje de Dwight.
Летом - соломенные, эимой - шерстяные.
Sombreros de sol en verano, sombreros de lana en invierno.
Вы здесь, потому что мы знаем, что ваши шерстяные товарищи полакомились жертвой убийства по имени Дариус Намази.
Está aquí porque sabemos que sus pequeños perros se comieron a una víctima de asesinato llamada Darius Namazi.
Шерстяные изделия.
Vestidos de lana.
Я нашёл шерстяные волокна от одного и того же волшебного ковра на каждой жертве
Encontré fibras de la misma alfombra en cada una de las víctimas.
Это были колючие шерстяные брюки и пончо.
Eran unos pantalones de lana que picaban y un poncho.
Помимо возможного сексуальных боев подушками, вы с Мейз как будто шерстяные штаны и слон.
Posibles peleas sexys de almohada, a pesar de que Maze y tú sois como los pantalones para la nieve y los elefantes.
Полотенца, носки короткие и длинные, трусы хлопчатобумажные и шерстяные, прищепки для белья, резинки, швейные иглы, нитки всех цветов, мазь от мозолей, пластыри, вата, спирт, пластмассовые вёдра, лак для волос, корзинки...
Toallas, medias largas y cortas. Camisetas de lana extra virgen. Calzoncillos de algodón.
Пойду надену свои шерстяные носки.
Voy coger mis calcetines.