English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Ш ] / Шестерых

Шестерых traduction Espagnol

364 traduction parallèle
Мы тогда потеряли шестерых.
Perdimos seis hombres ese día.
Она спасёт шестерых моих друзей, которых арестовали из-за меня.
Esto significa seguridad para mis 6 amigos... que están en la cárcel por mi culpa.
Меня и еще шестерых наняли для специальной работы.
Pero me habían contratado sólo por ese tiempo.
Мисс Фиби, не одного человека я вверяю монарху, а шестерых.
Pongo seis hombres al servicio del rey.
Я увидел пятерых женщин. Или даже шестерых.
He visto cinco mujeres, quizás seis...
Точно, шестерых.
Sí señor, seis mujeres. Eran seis.
Когда я терпел бедствие на мысе Хаттерас, шестерых парней заблокировало в кубрике. Потому, что заклинило дверь и они не смогли ее выбить.
En el ataque de Hatteras, seis tipos se ahogaron... encerrados en el camarote al trabarse la puerta.
Сейчас я вижу уже шестерых.
Hoy veo seis.
Давай я покажу тебе тех шестерых людей, которых ты хочешь уничтожить.
Deja que te muestre a las seis personas que quieres destruir.
Я родила шестерых детей в этом доме.
Tuve seis hijos en esta casa.
Я найму шестерых адвокатов, я подкуплю судей, но не дам развода!
¡ Llamaré a abogados, sobornaré, pero no hay divorcio!
- На всех шестерых?
- ¿ Son seis? - Sí.
Это на следующее утро после того, как убили шестерых человек.
Fue la mañana después de que mataran a los seis hombres.
Так зарубить шестерых мог только настоящий мастер меча.
Sólo un hombre fuerte y hábil con la espada pudo haberlos matado a todos.
кто-то зарезал жену, шестерых детей, потом убил себя.
"Degüella a su mujer, a sus seis hijos y después se mata".
Шестерых во двор.
Que seis cubran el patio.
Сын катуалланского посла - один из шестерых, которых мы телепортировали с "Авроры".
El hijo del embajador de Catulla es uno de los seis transportados a bordo de la nave robada, Aurora.
Я застрелил шестерых человек!
¡ He matado a seis personas!
Мистер Льюис хочет сказать, что он застрелил шестерых роботов которые выглядят, действуют, говорят и даже истекают кровью, как люди.
Lo que el Sr. Lewis dice es que disparó a seis robots científicamente programados para actuar, hablar e incluso sangrar como los humanos.
Так дайте ему четырех, шестерых, десяток, целую бригаду.
¿ Y si le ponéis a cuatro, seis, diez, a todo el sindicato?
Извините, извините... Это для других шестерых.
Lo siento, esto es para otros seis.
А я насчитал шестерых.
Bueno, yo cuento seis.
Вытянуть шестерых детей...
- salir adelante con seis hijos.
Возьмите шестерых людей, соберитесь и следуйте за графом.
Comandante, tome 6 hombres, monten y sigan al conde.
Наберем пятерых или шестерых, определим начальную дозировку и будем ее наращивать. Будем сопоставлять данные получающих различные дозы с данными, полученными у Эдди!
¡ Seleccionaremos cinco o seis sujetos y regresaremos al paso número uno y aumentaremos las dosis de la droga en una forma graduada y los compararemos con los valores de Eddie!
Местные власти не могут объяснить, как и где бывший Зеленый Берет достал оружие, которым якобы убил одного помощника шерифа и попытался убить еще шестерых.
Lo que aún no explica la autoridad local es dónde y cómo el ex Boina Verde consiguió un arma con la cual se alega que mató a un asistente del sheriff e intentó matar a otros 6.
- Ты получишь шестерых.
- Le daré seis.
- Стол на шестерых, пожалуйста, Артуро.
- Arturo, mesa para seis, por favor.
- На шестерых, сэр.
- Seis. Muy bien, señor.
Наши печальные новости заключаются в том, что нам придётся везти на Налик Нод... шестерых наших сотоварищей в состоянии клинической смерти.
Las malas noticias son que estaremos regresando a Nalic Nod con seis de nuestros compañeros en estado de muerte permanente.
- Шестерых. - Не начинай, Алекс.
Seis. iNo empieces, Alex!
этому времени, он бы поженились и завели шестерых детей.
Ya estarίan casados y tendrίan seis hijos.
А столик заказан на шестерых.
Y la mesa es para seis.
Ты хочешь, чтобы я сел в машинуи задавил шестерых-семерых детишек?
¿ Qué quieres que haga? ¿ Que me suba al puto auto y atropelle 6 o 7 putos niños?
Пять стейков... и баклажан для Фиби. Оба! Это ужин на шестерых!
Mira, Cena para seis.
Мы захватили шестерых заложников.
Tenemos seis rehenes.
Я разыскал всех шестерых.
He rastreado a los seis.
Московская милиция обнаружила тела убитых тележурналистов, тех шестерых, кому разрешили лететь на 01.
En Moscú encontraron un equipo de noticias asesinado. El equipo autorizado para volar en el Fuerza Aérea 1.
Шестерых я убил.
He matado a seis.
Вайнона Райдер на шестерых
Winona Ryder para seis.
Забросишь шестерых в Западную Вирджинию в горы.
Caben siete. Puede llevar a seis personas a la montaña y a Jenny al Arca.
Нам не хватает шестерых актёров. А те, что есть, едва ль осилят роли. Не говоря уж о заиках.
Nos faltan seis hombres y los que tenemos vociferan y tartamudean y deberían volver a las galeras.
Так же мы молимся за души шестерых погибших заключённых.
Condenado el 1ro. de junio de 1996 por homicidio en segundo grado, vandalismo y crímenes por odio. Sentencia, 70 años.
Значит, он сдал двоих толкачей, чтобы прикрыть еще шестерых толкачей на рейсе.
y le tuvo que dar dos mulas para encubrir a seis más.
Это убийство совпало с тройным убийством мелких мафиози, совершенным днем в одной из кофеен Бостона. Только сегодня смерть унесла шестерых.
Esos asesinatos, junto con otros tres asesinatos ocurridos en esta cafetería de Boston esta misma tarde eleva la cuenta de muertos a seis, sólo en el día de hoy.
Они увидели шестерых боевиков с оружием.
Ahora tenían delante a seis tipos apuntándoles con sus pistolas.
Значит, им мерещится, Джордж, потому что у них все сделано. У всех шестерых.
Pues habrá visto visiones, porque todos la tienen hecha.
У меня не было шестерых друзей в школе
¡ Yo no tenía seis amigos en el instituto!
- На шестерых дели, не забудь.
- ¡ Seis partes!
Я вижу только шестерых.
Sólo veo a seis.
" ы сколько, шестерых негрит € т спас?
¿ Seis bebes negros?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]