English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Espagnol / [ Ш ] / Шестого

Шестого traduction Espagnol

456 traduction parallèle
Конец шестого действия.
Fin del sexto acto.
Я открываю Конгресс Шестого Съезда Партии... с почтения памяти...
Abro al público el Congreso del Sexto Día del Partido.... En pública respetuosa memoria del....
К тому же, была половина шестого утра.
Además, eran las 5 : 30 de la mañana.
Я приехала к тебе в половине шестого, потому что ты заболела.
Vine a las cinco y media porque estabas enferma. - Me encuentro bien.
Только десять минут шестого. Держи.
Son solo las siete y diez toma.
Я выхожу с работы точно в 4 минуты шестого.
Sabes perfectamente a qué hora llegaré. Salgo de la oficina exactamente 4 minutos después de las 5.
А после того, как он ушёл, его вытолкнули из окна шестого этажа.
- ¿ Empujado? Phillips se suicidó.
Уважаемая госпожа, вы окажете мне честь, приняв меня после полудня, в половине шестого.
"Estimada señora : Será un honor para mí... ponerme a sus órdenes esta tarde a las 5 : 30".
[Голос Питера] Вечеринка Лотти и моя встреча с Ненси Ордвей... Были шестого июня.
Fui a la fiesta de Lottie y conocí a Nancy Ordway el 6 de junio.
Вы обвиняетесь в том, что двадцать шестого сентября вы совершили умышленное убийство Чарльза Александра Свона.
La acuso de asesinar a Charles Swan el 26 de septiembre.
Взгляните, инспектор, последний чек он выписал двадцать шестого числа, за день до несчастья с женой.
Espere, inspector. Mire esto. El último cheque que escribió fue el 26 de marzo.
Около пяти, может, в начале шестого.
- Eran las 5. Quizá unos minutos más tarde.
Шестого всегда рожать трудно.
El sexto es el peor.
У меня есть место здесь, вниз по дороге, около шестого выхода.
Tengo un lugar secreto, cerca de la calle seis.
- Двадцать минут шестого. - Еще не поздно.
- ¡ Las cinco y veinte!
Мои гонки - шестого августа, если капитан доставит меня назад к сроку.
El seis de agosto, si el comandante ya me ha traído de regreso.
Шестого января прошлого года вы были в Бомбее?
El 6 de enero del año pasado, ¿ usted estaba en Bombay?
- Почти половина шестого.
Sobre las 5.30.
Вечер шестого апреля 1862 года.
Noche del 6 de abil, 1862,
Уже половина шестого.
Son las cinco y media.
Гавана, первое марта одна тысяча девятьсот шестьдесят шестого года. ОДОБРЯЮ :
Firmado Tomás Gutiérrez Alea, director del filme.
Только до половины шестого.
Es sólo hasta las 5 : 30, nada más.
Двадцать шестого марта ты встретишься с палачом.
Porque el 5 de marzo, tiene una cita con el verdugo.
Шестого члена экипажа не касались проблемы анабиоза ведь он - последнее достижение электронного интеллекта :
Al sexto tripulante no le preocupaban los problemas de la hibernación porque él es lo último en inteligencia artificial.
Он вроде шестого члена экипажа.
Él es como un sexto tripulante.
Автомобиль не новый - года шестьдесят шестого, шестьдесят седьмого.
El coche no era nuevo. Probablemente un modelo del 66 ó 67.
Когда очередь дошла до шестого или седьмого мальчика, который, ухмыляясь и похохатывая, засадил, меня начало подташнивать.
Cuando llegó al sexto o séptimo malchico frívolo y smeckando y metiéndose dentro de ello... Pero no podía cerrar mis vidrios.
А потом вдруг вспомнишь, что в декабре шестьдесят шестого у тебя был кабак на Карибах. Понял?
Entonces acuérdate de repente que en Diciembre de 1966 tenías un club en el Caribe.
- Где-то в половине шестого я буду знать, не подстава ли это.
A eso las 5 : 30 sabré si tratan de engañarme.
Ты вообще видела людей из шестого номера?
Quiero decir, has visto la gente en la número 6.
Двадцать минут шестого!
- Las 17 : 20.
Не глупи, половина шестого утра - вовсе не утро.
no sea tonto, son solo 5h30. Éso no es mañana por la mañana.
Но это еще не всё! Пять сторон требуют шестого элемента, шестого центра. И к нему надо стремиться.
Pero eso no está completo... porque cinco lados exigen un sexto espacio... un centro... y eso es lo que pueden esperar con ilusión.
Нет, я думаю, что сначала осмотрюсь хорошенько в поисках шестого сегмента.
No, creo que voy a echar un vistacillo primero... por el sexto segmento.
Я - шестая принцесса из шестой династии шестого королевского дома Атриоса.
Yo soy la sexta Princesa de la sexta dinastía... de la Casa Real de Atrios.
Астра, вспомните, что вы шестая принцесса шестого королевского дома шестой династии...
Astra, recuerda que eres la sexta Princesa de la sexta Casa Real... de la sexta dinastía...
Шестой ребенок из шестого поколения шестой династии Атриоса.
El sexto hijo de la sexta generación de... de la sexta dinastía de Atrios.
Шестого июня 44-го союзные войска высаживаются в Нормандии.
El 6 de junio de 1944, las tropas aliadas desembarcan en Normandía.
Уже пять минут шестого.
Son las cinco y cinco.
В половине шестого.
- A las 17 : 30. - A las 17 : 30.
В июне пятьдесят шестого, в Познани.
En junio del 56, en Poznan.
Мягкие кресла начинаются с шестого ряда.
Los asientos cambian en la sexta fila.
Мм, мы заехали вам сообщить,.. Вашу лодку нашли у шестого причала.
Vinimos para avisarle... que ellos encontraron su bote en las afueras de Moss Landing.
Это ведущий с шестого канала?
¿ Ese no es el del canal 6?
Он никого не видел. На улице же, Арнольд Роуландс взглянул вверх и увидел, как два мужчины выглядывали из окон шестого этажа. Это было скорее всего уже после того, как Уильямз окончил свой обед и ушел.
Desde la calle, Arnold Rowlands ve dos hombres en la ventana del sexto piso presuntamente después de que Williams comió y se fue.
Только весной тысяча девятьсот двадцать шестого года я,.. ... наконец, приехал домой.
No volví a casa f'inalmente hasta la primavera de 1926.
Унаследовал титул своего дяди, шестого пэра. Я езжу по стране, прощаюсь со своими легионами спасителей Британии.
- Desde la llorada muerte de mi tío, estoy viajando por el país despidiéndome de mis legiones de Salvadores de Gran Bretaña.
Это сигнал отключить свет чтобы представить шестого члена группы!
¿ Pueden encender las luces, por favor? Fue la señal para que enciendan las luces para decirle al público sobre el sexto miembro de la banda.
Уже четверть шестого, а я в 9 должен быть в суде.
- Se ha parado el reloj. ¿ Qué hora es? - Son las cinco y cuarto.
Сэр Джеймс, сейчас десять минут шестого.
Sir James, son las 10 y 5.
- Двадцать минут шестого. Спасибо.
- Las 17 : 20.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]