Ширина traduction Espagnol
85 traduction parallèle
Вы очистите полосу под траншею ширина в три фута.
Abrid un claro de un metro de ancho.
Ширина : от 3000 до 5000 километров.
Ancho, variable entre 3.000 y 5.000 kilómetros.
Проблема в том, что мы не знаем, достаточна ли ширина шахт, чтобы пролезть в них. И мы понятия не имеем, по какому туннелю идти.
El problema es que no sabemos si los pozos serán lo suficientemente amplios como para atravesarlos,... y no tendremos ni idea de qué túnel seguir.
это ширина ладони.
El ancho de una mano.
У нас есть длина и ширина, но совсем нет высоты.
Tenemos ancho y largo pero carecemos de altura.
высота, ширина и длина.
Altura, anchura y largura.
- длина которого - один фарлонг... - а ширина - один чейн.
"Un acre es el área de un rectángulo... cuya longitud es un estadio... y cuyo ancho es una cadena."
- Пятая ширина?
- Sí, exactamente.
Высота 7,5 дюймов, ширина 5,25 дюймов.
Diecinueve centímetros de altura por trece de fondo...
Ширина ворот - 6 дюймов.
Apúntale a 15 cm de distancia.
В основании ширина около мили.
Velocidad aumentando. La base es de 1,5 km de ancho.
За этим проемом есть помещение, ширина - 40 метров, высокая концентрация частиц антиматерии.
Hay una cámara detrás de esta abertura. 40 metros de ancho y altas concentraciones de partículas anti-materia.
Важна ширина.
Es el ancho.
У него не та высота, не та ширина.
No tiene la misma altura ni anchura.
Ширина проникающих ранений и их глубина различаются между собой в разных частях тела.
La anchura y profundidad de las heridas son distintas en cada parte del cuerpo.
- Ширина моей ладони...
- La longitud de mi palma es...
Длина и ширина должны образовать точный квадрат.
Los lados deben formar un cuadrado perfecto.
Два других измерения - это длина и ширина. Их можно представить простым квадратом.
Dos dimensiones, largo y ancho, que pueden representarse con un cuadrado.
Длина, ширина, глубина.
Largo, ancho y profundidad.
Ширина свитера 54, длина 48, а на ярлыке указан размер 48. Точка.
El suéter "Talle 48" es ancho como el de "Talle 54" y el largo de un "Talle 38".
Ширина - четыре дюйма.
Cuatro pulgadas de ancho.
Знаете ли, ширина 96...
Mide 38 pulgadas.
И ширина маленькая.
Y no tienen anchura. Ninguna.
Если я правильно умею считать, то высота этих зданий 12 метров, такова же ширина улицы при длине в 250 метров.
Ésta es la calle que llaman "de proporciones ideales". Tiene 25 m de alto, 25 de ancho y 250 de largo.
Его длина составила 129.5 метров, ширина - - 19.4 метра, и общее водоизмещение 7638 тонн.
Tiene un largo total de 129.5 metros, un ancho de 19.4 metros y pesa 7638 toneladas.
Длина Иводзимы всего 5,5 мили, ширина – 2,5.
Lwo tiene 9 km de largo y 4 km de ancho.
Водопад Игуасу на границы Аргентины и Бразилии один из широчайших водопадов в мире - ширина его составляет полторы мили.
Las Cataratas del Iguazú en la frontera de Brasil con Argentina es una de las más anchas del mundo : con una milla y media de ancho.
Это самый большой ледник на Земле - длина 43 мили, ширина более 3 миль.
Es el glaciar de montañas más grande del mundo : 43 millas de largo y más de 3 millas de ancho.
Его ширина сопоставима с размером США.
Miras esta cosa, y parece tener el ancho de los Estados Unidos.
Ширина этого "глаза" около 19000 км, а ширина земного шара лишь 13 000 км.
Les daré una idea, ocupa cerca de 19 mil kilómetros. La Tierra tiene sólo cerca de 13 mil kilómetros de ancho.
- Ага И длина ковчега была триста локтей, и ширина... пятьдесят.
Come fresas. "El Arca media 300 codos de largo por 50 de alto." ¡ Esto es una locura!
- Пространство это длина и ширина.
- El espacio es longitud y profundidad. No.
- длина, ширина и высота.
- de longitud, anchura y profundidad.
В России ширина колеи - 1 метр 52 см, это примерно на 10 см шире, чем в Китае.
Las rusas miden 1,70 m. Unos 7 cm más anchas que en China.
Можно предположить, что вначале все измерения были переплетены друг с другом, и во время Большого Взрыва три пространственных измерения, а именно : высота, ширина и глубина, а также одно временное измерение, а именно : время, выделились в самостоятельные.
Podemos imaginar que en el principio todas las dimensiones estaban enredadas. Durante el Big Bang, tres dimensiones espaciales las que conocemos como altura, anchura y profundidad y una dimensión temporal que conocemos como tiempo se desplegaron.
"Ширина его пятьдесят локтей."
"De cincuenta codos su anchura".
Ты будешь решать, какая будет высота, ширина...
Bueno, tú decidirás la altura, la anchura y...
Ширина кресел 60 см.
El ancho de los asientos es de 60 centímetros.
Например, ширина рта к ширине щёк...
Por ejemplo, del ancho de la boca... -... al ancho de la mejilla- -
ширина этого интервала составляет около 240 миллионов километров, больше, чем расстояние между Солнцем и Землёй.
De hecho se extienden a más de 150 millones de kilómetros, que es más de la distancia entre la Tierra y el Sol.
Та же длина и ширина лезвий, те же следы на теле.
Misma longitud y anchura de hoja y mismas marcas de punción.
Ширина - 118.
El más corto mide 118.
Его ширина 5 сантиметров, а ожоги совпадают вот с этим...
La tuya tenía un ancho de cinco centímetros. Las quemaduras fueron consistentes con esta...
Длина бедра, ширина челюстей, размер укуса.
La longitud de la cadera, ancho de cráneo, tamaño de mordedura.
та же ширина, тот же круговой узор.
Mismo ancho, mismo patrón circular.
Ширина окружности совпадает с шириной перелома.
La amplitud coincide con el ancho de la fractura
Конечно, мы всем известно, что либо ширина колеи "О", либо колеи нет.
Por supuesto que todos sabemos que es O-gauge o ningún gauge.
поскольку ограничена ширина салона.
el ancho del avión es el límite.
Какова точная ширина этих рамок?
Entonces, ¿ cuál es exactamente el diámetro de este círculo?
- Так, ширина девять...
- Largo, nueve y ancho...
Ширина ворот семь метров, места хватает.
El fin hace más de 7 metros.