Шириной traduction Espagnol
110 traduction parallèle
Географически это скала в виде головы собаки 600 метров в длину и шириной около 200 метров.
Geográficamente, es una roca con forma de cabeza de perro... con unos 600 m de longitud y alrededor de 200 m de ancho.
Серебряная жила, шириной с остров - вот для чего.
- Toda la isla es una veta de plata.
У тебя на спине желтая полоса в милю шириной.
Tiene un línea amarilla debajo de su espalda de una milla de ancho.
Есть соответствие между длиной и шириной.
Hay una correlación entre anchura y longitud.
Записи шириной 6,35 мм, длиной 180 м, дававшие ответ на все мои вопросы, начиная с самых главных.
Cartas de 35 minutos de duración y 180 metros de longitud en las que respondía a todas mis preguntas.
Стены каньоны все в золоте, шириной пять, десять ярдов.
La pared del cañón resplandecía por cinco yardas, y diez de ancho.
Шириной с милю пустота Отделяет вас от меня
Existe una gran distancia entre tú y yo
Он явно не понимает, что планета Магла это амёба шириной в 8000 миль, которая отрастила себе твёрдую оболочку.
Obviamente no se dio cuenta de que el planeta Magla... es una ameba de 8000 millas de ancho cubierta de un caparazón crujiente.
Твой нос будет в три фута шириной, когда я закончу.
¡ Cuando termine contigo, la tuya será aún más grande!
Астрономы полагают, что планета Сатурн - это огромный шар из водорода и гелия, окруженный кольцом ледяных осколков шириной в 50 тысяч километров. И что Большое красное пятно Юпитера - это гигантская буря, бушующая, возможно, миллионы лет.
El planeta Saturno es un inmenso globo de hidrógeno y helio con un anillo de bolas de nieve de 50.000 km de ancho y la gran mancha roja de Júpiter es una tormenta de quizás un millón de años.
Я был бы где-то с километр шириной и большинство своих дней провёл бы в сумраке недалеко от Сатурна, облетая Солнце.
Mi diámetro sería de 1 km. Pasaría mis días más allá de Saturno, girando alrededor del Sol.
Черные облака шириной в несколько световых лет дрейфуют между звездами.
Las Pléyades son un grupo de jóvenes astros de sólo 50 millones de años.
Шириной в шаг, максимум в два.
Un paso, máximo dos.
На Эпсилоне 3 существует сеть атомных реакторов нового типа некоторые из которых шириной 10 миль.
Epsilon 3 tiene una red de avanzados reactores de fusión algunos con un diámetro de 16 km.
У нас нет времени. чтобы безопасно войти в атмосферу... экипаж должен попасть в коридор шириной всего 2,5 градуса.
Para entrar en la atmósfera sin peligro, la tripulación enfilará un pasillo de dos grados y medio de ancho.
Этот толстяк в полмили шириной.
La base de este gordo es de casi 1 km.
Через каждые 50 миль ставим небольшие раздвижные проходы но шириной они будут в 10 дюймов ( 25-30 см ) и открываться они будут раз в месяц всего на 7 секунд.
Cada cincuenta kilómetros pones una pequeña puerta... pero que tenga sólo diez pulgadas de ancho y que se habra una sola vez al mes durante siete segundos.
Простая стеклянная панель, где могли бы так стоять три бокала шириной 20 или 30 см...
Una base de cristal con tres copas puestas así, o sea una base de 20 centímetros de ancho, o de 30...
Кусок скалы, в шесть миль шириной изменил всё это.
Un pedazo de piedra de tan sólo 10 km de ancho cambió todo el panorama.
В ней кратер полтора километра шириной и не меньше трёх с половиной в глубину.
La emisión de gases ha creado una abertura de 800 m de ancho y al menos 3 km de profundidad.
Визуально, существует изящная уравновешенность между его длиной и шириной.
Visualmente, allí existe un equilibrio elegante Entre su longitud y anchura.
Возможно, я не совсем проснулась, но похоже, оно шириной больше 100 километров. Сначала я думал, что это скопление астероидов, пока не обнаружил остаточную варп сигнатуру. 120.
Tal vez aún no despierto, pero parece tener más de cien kilómetros de ancho.
Видите, плёнка всего 35 мм шириной и помещается в такой маленькой кассете.
La última innovación de Alemania. Mire, la película es sólo de 35mm y cabe en este pequeño carrete.
Юлиан : Сережки шириной ровно сантиметр... с прекрасным бриллиантом, в обрамлении, выполненном из чистого золота.
Los aros miden apenas más de un centímetro... en diamante genuino con dos pares en lapis lazuli... en una preciosa terminación símil-oro.
- Да... Одиночный удар прямым клинком шириной 5 сантиметров.
Un solo golpe con una hoja recta... de cinco centímetros de ancho.
шириной около 12 метров, и выглядевший бездонным с того места, откуда я смотрел.
era de 12m de ancho y simplemente sin fondo desde donde estaba observando.
Из них делают нановолокна, которые шириной одна миллионная сантиметра и одна тысячная сантиметра в длинну, а потом их соединяют и...
Y lo fabricaron de nanofibras........ que son una millonésima parte de centímetro anchas....... y una milésima de centímetro largas y las pusieron todas... juntas y....
Сара, сигнализация покрывает весь пол, кроме шва между плитами шириной в дюйм.
Sara, la alarma cubre todo el piso, menos las rendijas entre losas.
Два дюйма шириной, натянут, Вращается на высокой скорости, и сообщается с ключевыми элементами.
Cinco centímetros de ancho de cuero en tensión,... girando a gran velocidad unido por unas grapas.
Скорее всего это был автопоезд шириной около четырех метров.
Fue probablemente uno de 18 ejes cerca de 4.20 metros de ancho.
Более мили глубиной до 17 миль шириной
Tiene más de una milla de profundidad y 17 millas en lo más ancho.
Расплавленная лава изверглась из земной коры взломав огромный каменный купол, 500 миль шириной, крышу Африки.
La lava derretida surgiendo desde el núcleo de la tierra forzó un gran domo de rocas de 500 millas de ancho, el techo de África.
Нам нужен свет, чтобы увидеть, что здесь происходит, а саланганы могут и в кромешной темноте безошибочно найти свое гнездо, всего лишь в несколько сантиметров шириной.
Nosotros necesitamos de la luz para ver lo que hay, pero en la oscuridad total, los vencejos se manejan infaliblemente para localizar sus nidos, los cuales se encuentran a pocos centímetros unos de otros.
Оно раскололось и образовалась пропасть, шириной 5 метров.
Casi se ha partido dos. Tiene una grieta de 4,5 metros.
Вероятность того, что в 2029 году Апофис минует Землю, - 99 процентов, но если он промчится на расстоянии ровно 405 км, то может попасть в гравитационную "Замочную скважину" - участок космоса шириной 800 м. Если так случится, сила притяжения
Apophis tiene más del 99 % de probabilidad de no dar en la Tierra en 2029 pero si Apophis pasa por la Tierra a una distancia de exactamente 18,893 millas podría penetrar en un agujero gravitacional una estrecha región en el espacio, de media milla de ancho. Si eso pasa, la gravedad de la Tierra podría desestabilizar a Apophis y cambiar su trayectoria.
Взрыв создаст в воде кратер шириной 8 км и глубиной 3км, а это вызовет волну цунами. Безжалостные 15-метровые волны обрушатся на побережье и приведут к невообразимым человеческим потерям.
Tal impacto crearía un cráter de 5 millas de ancho, 9000 pies de profundidad en el agua que liberarían tsunamis con olas constantes de 50 pies que golpearían la línea costera resultando una inimaginable pérdida humana.
за полсекунды ядро размером с земной шар сдавливается в объект шириной 15 КМ.
En medio segundo, un corazón del tamaño de la Tierra choca con un objeto más o menos a 16 Km. de distancia.
- и шириной...
- como...
И теперь твердь сделана, и обладает высотой, также, как и длиной и шириной
Y ahora el solido esta completo, siendo tan alto como su logitud y anchura.
Ладно, во-первых, тот "зазор" был почти в метр шириной.
Bien, primero que nada, lo que llamas hueco era casi un metro de ancho.
Мы зашли в аллею, очень узкую улицу... шириной в полтора человека.
Entramos en un callejón muy angosto, el ancho de un hombre y medio.
Когда мы общались между собой через прорезь в двери 1 см шириной, кто-либо стоял перед дверью и записывал.
Nuestro único contacto con la humanidad era a través de una estrecha rendija en la puerta. - Alguien se paró detrás de esa puerta- - - ¡ Está fuera de orden!
Целые склоны холмов изрезаны глубокими оврагами шириной в сотни метров.
Colinas completas tienen profundos tajos de cientos de metros de ancho.
Да за мной хвост в милю шириной.
Dejé un rastro gigante.
Ты знаешь... Я знаю, это в дюйм шириной, знаешь?
Sabes, sé que es muy pequeño...
Судя по положению пятна на простыне и его форме, примерно три дюйма длиной и дюйм с четертью шириной...
Por la posición de la mancha en la sábana y su forma, que es de aproximadamente tres pulgadas de largo y uno por uno de ancho...
Шириной 2 сантиметра.
Dos centímetros de ancho.
Три с половиной дюйма шириной.
De unos 8 cm de ancho.
С длиной и шириной все нормально.
Mmm. La longitud y anchura son correctas.
Три фута шириной, три глубиной.
1 metro. De ancho, 1 metro.
Мягкие кораллы шириной несколько метров ловят проплывающий мимо морской снег.
Suaves corales, de varios metros de diámetro, recogen la nieve marina cuando cae.