Шифр traduction Espagnol
539 traduction parallèle
Может это шифр? Язык, которого они не поймут.
Tal vez, es alguna clase de código o lenguaje que no entienden.
Шифр... это подозрительно, заберем его тоже
"Códigos... Esto es extraño. Mejor llevárselos."
Вы собирались продать военный план и шифр Фридонии!
¿ intentó vender los planes y el código de guerra de Freedonia?
Я продал шифр и план в двух экземплярах.
Vendí el código y dos pares de planes.
кто знал... шифр... Что?
La tuvo que abrir alguien que sabía la combinación.
- О, тайный шифр, да?
¿ Un mensaje con código?
По-видимому, у них свой любовный шифр.
- Parece que ellos tienen un código secreto.
Только тебе известен шифр, Джонни.
Eres el único que la conoce.
Это шифр сейфа. Там все, что нужно вам, а ничего из того, что нужно мне.
Ahí tiene todo lo que quiere, no hay nada que yo quiera.
Я знаю шифр к сейфу, но не знаю, где этот сейф. Сейф, где он?
Sé la combinación de la caja, pero no sé dónde está.
Но по секрету, это был не очень-то хороший шифр.
Pero si te soy sincero, no era muy difícil.
Полоса вещания E. Используйте шифр 5.
Canal de emisión E. Utilice el aparato de interferencia 5.
- У Карсвелла есть шифр.
- Karswell tiene la clave.
Каковое известие вы, разумеется, удержите при себе, ввиду того возможного обстоятельства, что оно представляет собой условный шифр.
Lo que, por supuesto, no le dirá por si se trata de algún código secreto.
Этот Корен решил сменить на сейфе шифр.
Corène estropeó la combinación de su caja fuerte.
Забыли шифр?
¿ Ha perdido la combinación?
Шифр здесь, когда буду в безопасности, я его тебе пришлю.
Y cuando esté en un sitio seguro, te la mandaré.
Нет, просто муж забыл оставить мне шифр.
No hay llave y mi marido se olvidó de darme la combinación.
Скажи мне шифр. Ты слышишь?
Pero ahora, dime la combinación.
У него растет. Видимо, это какой-то шифр!
Debe ser algún tipo de código secreto.
Шифр СИ-30.
Use un C-30..
Шифр... эйч... 1... 1... 3...
Use código H113.
Сэр, его нет в шифре Звездного флота, это устаревший межпланетный шифр.
Señor, no está en el código de la Flota Estelar es un viejo código interplanetario.
Это шифр замка в сейфе Кудасова, того самого сейфа, в котором хранится схема.
Es la clave de la cerradura de la caja fuerte de Kudásov. en la que se guarda el esquema. - ¿ Ha comprendido?
Что ж, теперь Вы знаете шифр замка, но с этим и подохнете, господин мститель. Нечистая, братцы! С прискорбием должен констатировать, что для этой деятельности Вы еще не доросли.
don Valeri... señor vengador. que usted no ha crecido todavía lo necesario para realizar esta actividad.
Возможно, это имперский шифр.
Puede ser un código imperial.
Помехи. Шифр.
Scramble.
Думали, я не знаю их новый шифр.
Bien... todavía usan el antiguo código!
Я про бизнес говорил. А в бизнесе свой язык, свой шифр. Своеобразные жесты.
Estaba hablando de negocios y los negocios tienen sus códigos, su lenguaje.
Первый шифр был очень трудным.
El primer código fue difícil.
Поэтому он грабит банк, грабит ювелирный магазин, подбрасывает простой шифр с именем Кейна.
Entonces roba un banco, roba joyas y crean un código fácil con el nombre de Cain.
Наверно это шифр.
Tiene que estar en clave.
У нас с Мейбл есть шифр.
Mabel y yo tenemos un código.
- Имеешь в виду шифр?
¿ Te refieres a claves?
Он считывает шифр ДНК поврежденных органов, переводит их в особый набор инструкций репликации, и затем начинает "выращивать" замену.
Lee el código de ADN de los órganos dañados, lo convierte en una serie específica de instrucciones duplicadas y luego comienza a crearse una sustitución.
Шифр просто вылетел из головы.
La combinación simplemente desapareció de mi cabeza.
Вы знаете шифр сейфа вашего отца?
¿ Sabía usted la combinación de la caja fuerte de su padre?
Секретный шифр, да?
Estás hablando con'f', ¿ no?
Тройной шифр.
Cifra triple.
Тройной шифр.
Triple cifra.
Я горд собой, раскрыв никому не доступный шифр.
Algo que nadie más puede descifrar. Tal vez lo intente y lo descubra.
Но это шифр освободительной армии в Северной Африке или на Ближнем Востоке.
Estaría realmente feliz conmigo porque hice un buen trabajo. Pero quizá el código es el lugar de un ejército rebelde en el Norte de África.
Это простой шифр.
DESCI FRANDO Un código muy básico.
Какой шифр у твоего сейфа?
¿ Cómo la combinación de la caja?
Некоторые считают, что это шифр, посланный нам Богом.
Algunos dicen que es un código, enviado por Dios.
Они не знают, что я сломал их шифр.
No tienen ni idea de que rompí su código.
Это очень сложный шифр.
Es un sistema de cifrado muy avanzado.
Ни один шифр не подходит.
No se parece a ninguno de los códigos que utilizamos.
Кто мог использовать шифр двухлетней давности?
¿ Quién usaría un código que tiene más de dos años?
Второй логический шифр!
¡ Eso es!
У нас с Мейбл есть шифр.
- ¿ Qué demonios haces?